Читаем Дерзаю полностью

— Босс Конрад, — проговорила она, церемонно наклоняя голову, — как начальник космопорта Пустоши я прошу вашего согласия на начало создания планетарной защиты, вашего позволения действовать от лица Пустоши в случае каких-либо инцидентов и вашего согласия содействовать разработке эффективной системы защиты. — Она помолчала. — Без вашего одобрения я могу только отправить сообщение в Гильдию, в котором говорилось бы, что в нашей системе, возможно, находятся пираты.

Пат Рин посмотрел в окно. Второй этаж управления порта был залит солнцем, а за посадочной площадкой на востоке шел отрезок дороги, которая соединялась с Портовым шоссе. На площадке стояли два корабля: буксир порта и неожиданно большой корабль курьеров.

— Насколько я понимаю, это надо считать официальным запросом? — осведомился он наконец, снова переводя взгляд на начальника порта.

— Точно. Его должны удостоверить два мастера-пилота и три пилота первого класса.

Она сочувственно ему улыбнулась.

— Нельзя допустить, чтобы теперь, когда мы поместили рекламу, за прилетающими к нам кораблями следили бы, — добавила она. — Это было бы…

— Плохо для дела, — мягко закончил Пат Рин в унисон с ней. Он встал и наклонил голову.

— Я выслушал ваше предложение, начальник порта, и я готов удовлетворить вашу просьбу о начале создания планетарной защиты. Я даю вам право действовать от лица Пустоши в случае экстренной ситуации. Что до создания системы защиты… — он отвел взгляд и посмотрел на Чивера Мак-Фарланда, — то я, возможно, в состоянии буду оказать содействие. Особенно если найдутся пилоты.

Глаза Чивера на секунду расширились, но он сразу же их прикрыл. Пат Рин с трудом спрятал улыбку и сел.

— Я подпишу документы, если это нужно, — сказал он начальнику порта. — Мистер Мак-Фарланд, если вы окажете мне услугу и сходите к машине, чтобы принести кое-что с заднего сиденья, то я предложил бы начальнику порта устроить деловой ленч.

Она весело улыбнулась ему.

— Точно! Я пошлю за едой. И нам понадобятся еще пара человек — если вы разрешите мне их вызвать?

Он кивнул:

— Конечно.

<p>День 45-й</p><p>1393 год по Стандартному календарю</p><p>Система Шерцер</p>

— Я же сказал тебе, что эти уравнения какие-то странные, Шагг. Я нутром чую…

Энди Мак — так называемый полковник — лениво провел кредиткой по серебряным волосам, упавшим на лацкан его кожаной куртки, и облокотился на спинку кресла второго пилота.

— Ну, самое странное, что этого сразу не видно, как тут ни крути, — согласился Шагг.

Коротко стригший свои начавшие седеть волосы Шагг — Летун Шагг для своих знакомых с Пустоши — в этот момент занимал место второго пилота, а за первым сидел Чивер Мак-Фарланд. Позади них толпились остальные семь членов экспедиции: босс Конрад, Натеза, Этьенн Борден, пилоты Хунтавас Дартешек и Караппо, Энди Мак и молчаливая женщина-пилот приписанного к порту тягача, представившаяся как «Дости» (ее волосы сегодня были в тон ослепительно-розовой рубашки, надетой под пилотскую куртку).

Во время полета каждый из них садился за второй пульт. Когда очередь по списку дошла до Пат Рина, мастер-пилот игнорировал его возмущенный взгляд, и ему пришлось занять место, нагретое Дости, которая сидела там после полковника, сменившего там Натезу. И он справился со своими обязанностями с хладнокровным апломбом, которого отнюдь не чувствовал. А теперь на месте второго пилота сидел Шагг, с ленивой ухмылкой работавший с экранами.

— Смотрите. У нас коричневый карлик как первый, и раз… два… три зелено-голубых братца-гиганта с кольцами, аккуратненькие, как ступеньки, а потом маленькая дамочка Синяя, чуть скособочившаяся на внешней орбите. И мне хотелось бы знать, что стало с потерявшейся планетой!

— Да не потерялась она, Шагг! — добродушно отругал его Энди Мак. — Вечно тебе хочется найти что-то потерянное. Проверь резонанс и увидишь…

Натеза улыбнулась и подняла голову. Пат Рин ответил ей улыбкой. Неожиданно для себя он получил удовольствие от полета, несмотря на тесноту и невозможность уединиться со своей леди. Но, по правде говоря, ему не приходилось находиться в таком приятном обществе с тех самых пор, как…

— Может, там дальше какие-то астероиды, — предположила Дости. — Но полковник прав: все, что крупнее зернышек, выносит из того провала, потому что соотношение масс почти идеальное — 9, 5, 4, 3… А при таких периодах обращения… может, это твоя дамочка Синяя и потерялась!

— А теперь, — объявил Чивер, повышая голос, чтобы его услышали на фоне всего этого шума, — начинается самое забавное. Если бы вы в этом запустении стали искать склад кораблей, то куда бы вы заглянули?

Конечно, это была шутка, но Пат Рину было приятно слышать, что Чивер Мак-Фарланд не назвал место их назначения «кладбищем кораблей», поскольку такой образ не способствовал надежде. А ведь этот термин так нравился пилоту, что он использовал его в каждой второй своей фразе! Отбросил он и слово «развалины», которое не следовало относить к кораблям, поисками которых они занимались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги