Читаем Державин полностью

Дорогой шедши, вдруг он в яме очутился.Отец, который с ним случился,Скорее бросился веревку принести,Домашнюю свою премудрость извести;А думный между тем детина,В той яме сидя, рассуждал:«Какая быть могла падения причина?.Что оступился я, — ученый заключал, —Причиною землетрясенье;А в яму скорое стремленьеМогло произвести воздушное давленье,С землей и с ямою семи планет сношенье…»Отец с веревкой прибежал:«Вот, — говорит, — тебе веревка; ухватися.Я потащу тебя; смотри, не оборвися».«Нет, погоди тащить; скажи мне наперед:Веревка вещь какая?»Отец хоть был и не учен,Да от природы был умен.Вопрос дурацкий оставляя:«Веревка вещь, — сказал, — такая,Чтоб ею вытащить, кто в яму попадет».«На это б выдумать орудие другое,А это слишком уж простое».«Да время надобно, — отец ему на то, —А это, благо, уж готово».«А время что?»«А время вещь такая,Которую с глупцом не стану я терять.Сиди, — сказал отец, — пока приду опять».Что, если бы вралей и остальных собратьИ в яму к этому в товарищи послать?..Да яма надобна большая!

Жил в Петербурге на Васильевском острове сенатский обер-прокурор Алексей Афанасьевич Дьяков, отец пятерых красавиц дочерей Анны, Екатерины, Александры, Марии и Дарьи. Друзья-поэты были знакомы с этой милой семьей и часто ее навещали, конечно, не за тем, чтобы слушать сенатские анекдоты, которые рассказывал почтенный обер-прокурор: они влюбились.

Капнист сделал предложение Александре Дьяковой, оно было принято, и в 1779 году отпраздновали свадьбу. Хемницер и Львов ухаживали за Марией Алексеевной с неравным успехом. Отвергнув чувство Хемницера, она выбрала Львова. Но тут встретилось препятствие: родители отказали Львову в руке дочери. Что оставалось делать бедным влюбленным? «Бежать» со Львовым Мария Алексеевна не решилась, однако в надежде на лучшие времена потихоньку с ним обвенчалась. Три года этот брак сохранялся в строгой тайне, и только в 1783 году родители, наконец, дали свое согласие и очень удивились, узнав, что дочь не стала его дожидаться.

Так породнились между собой друзья-поэты. Две сестры счастливо вышли замуж, а что касается третьей, Дарьи, то о ней речь еще будет впереди. Она также не вышла из дружеского кружка, собравшегося вокруг Державина в Петербурге, и впоследствии заняла в нем очень видное место.

<p>Глава 6</p><p>«ОДА К ФЕЛИЦЕ» И «СОБЕСЕДНИК»</p>

Весной 1783 года весь Петербург облетело новое слово — «Фелица». Громко говорили о том, что так называется ода, посвященная императрице, шепотом добавляли, что в ней досталось Потемкину, Вяземскому, Нарышкину, братьям Орловым — первым людям при дворе, знаменитым вельможам империи. Хвалили смелого автора, высказывали опасения за него: убережется ли от гнева осмеянных им фаворитов?

— Да где ж списать «Фелицу»?

— Ода напечатана в новом журнале «Собеседник любителей российского слова».

— А кто сочинил оду?

— Татарский мурза. Имени его не объявлено. Сказано, что переведена с арабского языка в 1782 году.

— Неужели с арабского?

Тот, кто брал в руки книжку «Собеседника», мог узнать об авторе побольше, прочитав заглавие оды: «Ода к премудрой киргиз-кайсацкой царевне Фелице, писанная — некоторым мурзою, издавна проживающим в Москве, а живущим по делам своим в Санкт-Петербурге». Однако внизу страницы редакция поместила маленькое примечание: «Хотя имя сочинителя нам и неизвестно, но известно нам то, что сия ода точно сочинена на российском языке».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже