Читаем Держите декана! полностью

– Добрый день, мистер Хайтон. – Судя по лицу Рея, он едва держал себя в руках, чтобы не рассмеяться бедолаге в лицо. – Чем обязан?

Я призвала магию и направила на нос Хайтона. Тот и вовсе позеленел и едва не сполз на пол. Хорошо, что позади стоял диван и Хайтон упал на сиденье.

– Я пришел подписать назначение, – просипела моя жертва. – Мне сказали, что вас можно найти у декана Дейлис.

– Интересно почему? – Я покосилась на Рея.

– Почему пришел? – Хайтон переводил изумленный взгляд с меня на ректора.

– Нет, почему у меня.

Рей улыбнулся. Его, видимо, забавляла эта ситуация, а несчастный декан едва не пожертвовал жизнью. Но ректор не дал ему времени оклематься. Вместо этого подхватил под локоток и увел с собой подписывать бумаги. А я поняла, что если в мою гостиную начнет ломиться еще кто-то, я его уничтожу. И когда у двери послышались шаги, приготовила слабительное заклинание. Только гостья знала меня слишком хорошо, поэтому, прежде чем открыть, громко сказала:

– Аманда, это я, Лури.

И довольная жизнью сестрица скользнула в комнату, а я стряхнула с пальцев заклинание. Эх, не судьба!

– А что такое? – прищурилась сестра.

– Все надоели, – ответила я. – Не жилье, а проходной двор.

– Чего же ты хотела? Принимая в семью мужчину, принимаешь и все его проблемы, заботы, а также друзей и врагов.

Почему это я принимала Рея, а не наоборот? Лукрецию не поймешь. Зато сама она казалась довольной донельзя. Неужели к поездке в загородную резиденцию выторговала еще бриллиантовое ожерелье?

– Ты что это подозрительно светишься, сестрица? – спросила прямо.

– А кто мне запретит? – усмехнулась Лукреция.

– Никто. Но судя по настроению, в котором приехал его величество, ты должна сейчас заливаться слезами.

– Почему это? – Лури изогнула тонкую бровь. – Дин – мудрый мужчина. Свои ошибки осознал, мы помирились и больше ссориться не станем. Так что я собираю вещи в дорогу, а ты готовь платье на бал.

Я потерла гудящие виски. Ощущение, что живу в сумасшедшем доме, усиливалось, и мне хотелось сбежать, желательно – на край света! И как Дин ее терпит?

– Лури, ты бы не играла с огнем, – попросила тихо.

– Да ладно тебе, – улыбнулась сестра. – Все будет хорошо. Когда мы поедем за город, я соглашусь стать женой Дина.

– Правда? Ну, наконец-то!

Я обрадовалась этой новости едва ли не больше, чем будет рад сам Дин, иначе можно с ума сойти!

– Только Рею не говори, – предупредила Лури. – А то расскажет Фердинанду, испортит сюрприз.

– Что это ты сменила гнев на милость? – проснулись в груди подозрения.

– Король начинает терять терпение, – признала Лури. – Да и я устала жить, как на вулкане. И… люблю я его. Со шрамами, без шрамов. С иллюзией или нет. Буду решать проблемы, находясь в законном браке.

Понятно, Лури решила, что Дин еще сбежит, поэтому лучше сначала привязать его к себе, а потом уже надавить сильнее. Что ж, ей виднее, это ее жизнь. Да и его величество – не кисейная барышня, чтобы падать в обморок от выходок Лукреции. Потерпит, другого выбора у него нет.

– Я думаю, ты права, – сказала сестре. – Соглашайся, становись королевой Целиции и постарайся, чтобы Фердинанд не пожалел о втором браке так, как жалеет о первом.

Лури скривилась. Видимо, ей не понравилось упоминание о королеве Изабелле, но за спиной у Дина уже есть один несчастливый брак, и мне не хотелось, чтобы и второй окончательно его разочаровал.

Глава 5

Часы тикали. Время близилось к десяти вечера, а Энджел так и не появился. Мы с Реем сидели рядышком на скамейке у главной аллеи, как примерные родители, ждущие непутевое чадо. О том, что чадо получит так, что забудет, как его зовут, говорил взгляд ректора Мышонка. Рей смотрел на дорогу с таким остервенением, что я бы на месте плит, которыми она была выложена, воспламенилась.

– И где его носит? – прорычал Рей.

– Успокойся, – я попыталась угомонить жениха. – Разве ты не был юн и влюблен?

– Я и сейчас еще не стар. И влюблен, но нахожусь здесь, а не потерялся где-то в столице.

– Потому что твоя возлюбленная тоже здесь, – напомнила я. – А живи она за пределами университета Гарроуз, тебя было бы не сыскать днем с огнем.

– Вряд ли.

Я вздохнула. Рей всегда слишком беспокоился о судьбе брата. Но я тоже начинала нервничать. Где же Энджел? Пробило десять.

– Все, еду его искать! – подскочил ректор. – С ним точно что-то случилось.

– Зачем сразу предполагать худшее? – попыталась остудить его пыл. – Может, он просто решил сделать тебя дядей.

– Дядей?

Вот зря я это сказала… Теперь Энджи не видать пропуска, как своих ушей. Ладно, придется мне и обелять его имя перед ректором.

– Я пошутила, – улыбнулась так мило, как только могла. – Все будет хорошо, Рей. Но ты прав, Энджи задерживается. Пора нам прогуляться.

Рей только этого и ждал – пять минут спустя передо мной стоял автомобиль, за рулем которого расположился ректор Денвер, и дверца была призывно распахнута.

– Куда едем? – спросила, присаживаясь рядом с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рей и Аманда/Спасите ректора!

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы