– Он направлялся к повитухе, да? – Поли отложил тонкую стальную проволоку, над которой трудился. Она была как нить, которая используется в доспехах, только предназначалась не для колец и соединителей и не взамен ножен для мечей: из нее плели нечто похожее на гнездо для дымчатых самоцветов. В закрытом очаге пылал яркий огонь для разогрева металла, который под молотком Поли превращался в тонкую оправу для драгоценных камней, если кто-то мог себе такие позволить.
– К повитухе? Почему ты так думаешь?
– Я узнал мужчину, который был с тем священником. Он обычно довольно часто приезжает в город навестить безумную повитуху Магду: спит с ней.
– Понятно.
– Но я бы сказал, они прибыли ради доктора.
– Доктора? Какого? – Сделав вид, что ее это мало интересует, Ева кончиками пальцев водила по кускам проволоки, разбросанным на высоком столе, поверхность которого была похожа на освещенное лунным светом кладбище с не преданными земле костями.
– Ну, у нас ведь самый лучший доктор на запад от Лондона и на юг от Честера, – на мгновение остановив взгляд на ее руке, сказал Поли снова с гордостью за то, чего никогда не делал и чем никогда не обладал. – И они ни на секунду не задерживались, потому что священник выглядел больным.
– Ну да, это правда, он был болен, – подтвердила она, скрывая волнение под спокойным тоном, но ее пальцы стиснули край стоявшего перед ней верстака.
Поли снова посмотрел на ее руку, и она опустила ее, но это только привлекло его внимание к ее юбке.
– Ты здесь одна, Ева? – спросил он, и его ставший низким голос предупредил ее о возможной неприятности. Ей не хотелось, чтобы Джейми как бык ворвался в дверь и напугал Поли до потери дара речи. Хотя зачем ему из-за какой-то глупой ревности мешать ей?
– Нет, я здесь со своими спутниками.
– Спутниками?
– По кораблю.
Его взгляд метнулся к темному дверному проему, за которым где-то в темноте стоял вооруженный Джейми и молча наблюдал за ней.
Стараясь отвлечь собеседника, она, обойдя стол, подошла ближе.
– А ты, Поли, за эти годы стал настоящим мастером? – Ева указала на кусочки металла на другом конце стола, крошечные оправы для крепления драгоценных камней и тончайшие, как паутинка, ажурные корзиночки.
– Да, вроде бы… Но у меня нет ни жены, ни детей. А как ты, Ева? – спросил он с надеждой в голосе.
– О да, я повенчана со старым кобелем, – ответила она со смехом. – Он лает, а я нападаю.
– Это очень плохо.
– Конечно, плохо.
– Я не помню, чтобы ты когда-нибудь бросалась на людей.
– О, Поли, мы все меняемся. И к какому доктору они пошли, как ты думаешь?
– Есть только один стóящий доктор. Как я сказал, самый лучший на западе от Лондона и на юге от Честера, и весь город ходит к нему. – Его взгляд опустился к ее груди, и она заметила, как от напряжения у него на челюстях заходили желваки. – А где твой муж, Ева?
Сделав глубокий вдох, она шагнула ближе и уже открыла рот…
– Он здесь, – раздался позади нее раскатистый голос.
Она зажмурилась, выдохнув с облегчением при звуке голоса Джейми, а потом повернулась.
Широкоплечий, с узкими бедрами, в плаще, он возвышался на пороге темной глыбой. Его темные волосы были связаны на затылке, одет он был в неприметную рубашку, темные перчатки с крагами, обтягивающие лосины и грязные сапоги, а единственным светлым пятном среди всего этого была рукоятка меча с выгравированными на серебре вьющимися растениями. Его глаза, темно-синие и горящие, были прикованы к крупной фигуре Поли.
Поли отступил назад и наткнулся на другой верстак, а Ева радостно сообщила:
– Поли как раз объяснял мне, где найти самого лучшего доктора на всем западе страны.
– Хорошо.
– Мы с Евой дружны еще с давних времен, – прочистив горло, сказал в свое оправдание Поли.
– Насколько дружны?
У него вытянулось лицо, и он произнес, от смущения несколько визгливо:
– Доктор Джейкоб, вот кто вам нужен. Он живет наверху, за золотых дел мастером.
– Спасибо тебе, – промурлыкала она, похлопав его по локтю.
Джейми проследил за ее движением, а Поли, сглотнув, на шаг отошел от Евы.
– Он стал одним из них, владельцев высоких зданий, – торопливо заговорил Поли, горя желанием дополнить свою информацию, и поднял над головой дрожащую руку. – У него на крыше серый шифер, если вам это что-то говорит о стоимости. Но ведь он же проклятый еврей. – Последние слова он просто выплюнул.
Джейми, который все это время стоял неподвижно, не шелохнулся, и все остальные тоже замерли, включая Поли, который, казалось, был близок к тому, чтобы сделать что-то страшное – например, обмочиться.
– Это здесь вы живете? – низким голосом спросил Джейми, слегка склонив голову набок.
Поли побледнел, его лицо сделалось белым, как стена, на которую выплеснули целое ведро белил; как ягненок весной; как человек, который только что понял, что совершил ужасную ошибку.
Первой пришла в себя Ева: подойдя к двери и увлекая за собой Джейми, она бросила на ходу:
– Поли, я зайду утром…
– Нет, – едва слышно выкрикнул он.
– …и мы сможем еще поболтать о прежних временах. Было очень приятно встретиться с тобой.