Лили улыбнулась. Отойдя от книжных полок, она направилась к небольшому письменному столу, задвинутому в угол. Рядом с пузырьком чернил и исписанным пером стояла в подсвечнике оплывшая свеча. Это навело Лили на мысль, что в этом столе может находиться ключ к разгадке.
«Настоящий шпион, — подумала она, — никогда не упустит такую прекрасную возможность». Лили, забыв об осторожности, склонилась над столом.
Мадам Костар по-прежнему стояла у нее за спиной.
— Хозяйка, вам не стоит копаться здесь. Вы Fie успеете оглянуться, как попадете в беду. И тогда где вы окажетесь? К тому же вы можете опоздать на прием. — Мадам Костар подошла к столу и решительно взяла Лили за руку, давая понять, что пора уходить из кабинета. — Сейчас вам следует отдыхать и думать о приятных вещах, — продолжала служанка. — Вы должны подумать, о чем будете говорить сегодня вечером. В этом заключался секрет успеха вашей матери.
Лили вновь окинула взглядом комнату. Но здесь было слишком уж много вещей… И вдруг что-то сверкнуло перед ее глазами…
В этот момент мадам Костар запустила руку в карман своего фартука, доставая оттуда связку ключей. Лили чуть отступила от стола и присмотрелась… За дверью, на маленьком крючке, висел бронзовый ключ.
Запасной ключ от кабинета? От сейфа? От потайного хода? У Лили не было времени на раздумья. Она быстро шагнула к двери, сняла ключ с крючка и зажала его в кулаке.
«Будет ли Уэбб гордиться мной?» — подумала Лили и тут же устыдилась своей мысли. Какое ей дело до того, что подумает о ней Уэбб? И станет ли он думать о ней?
«Нет, — сказала себе Лили, поднимаясь в комнату Аделаиды, чтобы лечь и отдохнуть, как» приказала» ей мадам Костар. — Нет, мне совершенно безразлично, что подумает обо мне Уэбб «.
« Нет, не безразлично, — нашептывал внутренний голос. — Тебе очень даже интересно, что он о тебе думает «.
Она поспешила скрыться в комнате Аделаиды и захлопнула за собой дверь.
« Нет, не интересно «, — убеждала себя Лили, бросаясь на узкую кровать, покрытую розовым одеялом с белой кружевной отделкой.
« Тогда забудь Уэбба. Забудь его поцелуи. Забудь…» — шептал ей внутренний голос.
Но поцелуй Уэбба, его прикосновения, жар его тела — она не могла все это забыть. Пусть это будет ее единственное приключение перед тем, как она вернется на плантацию Коуплендов и снова выйдет замуж, на чем настаивали ее родители. Однако Лили была уверена: это свое парижское приключение она запомнит на всю жизнь.
Рядом с трюмо Селеста разложила ее платье, приготовленное для предстоящего вечера. Это был белый шелковый наряд, который модистка назвала своим» лучшим творением «.
« Достаточно шикарное, чтобы привлечь внимание Уэбба «, — невольно подумала Лили, поднимаясь с кровати. На какое-то время она станет принцессой, а потом вернется к обыденности и будет жить одними лишь воспоминаниями.
В этот вечер Уэбб сделал открытие. Он понял, что ему не удастся выбросить из головы очаровательную Лили, не удастся держать себя в узде. Он ушел из дома де Шевену в скверном настроении, ведь Лили, сразу раскусившая Труссебуа, оказалась более проницательной, чем он, Уэбб Драйден, один из лучших агентов министерства.
Покинув дом графа, Уэбб попытался что-нибудь узнать о солиситоре, но узнал очень немногое. Этот человек жил в холостяцкой квартире, расположенной за его конторой, и обслуживал мелких клиентов. У него не было долгов и секретов, не было и любовницы, с которой можно было поговорить. И что самое главное, не было никаких связей с Наполеоном.
Поговорил Уэбб и с соседями Труссебуа, но и те ничего не сообщили, лишь посоветовали обратиться к известному адвокату, а не прибегать к помощи» несчастного Бернара «.
А сейчас Уэбб стоял переминаясь с ноги на ногу, стоял, ожидая, когда Лили закончит свой туалет, чтобы отправиться на прием в Тюильри.
Уэбб невольно усмехнулся. Он не раз бывал во дворце, бывал по самым разным поводам, но еще ни разу — в качестве гостя.
Уэбб посмотрел на часы и понял, что они могут опоздать, если Лили не поторопится. Труссебуа любезно одолжил им карету, и кучер уже ждал их.
Он успел проинструктировать свою сообщницу, сказал, что они должны войти с толпой гостей и не привлекать к себе внимания. А потом им следовало незаметно исчезнуть.
И все же Уэбба одолевали дурные предчувствия. Ведь он убедился, что Лили не в силах держать язык за зубами. Конечно, она сразу раскусила Труссебуа, но этим вечером им придется иметь дело с самим Наполеоном, и было бы лучше, если бы она действовала по его, Уэбба, плану.
Сверху раздалось покашливание.
— Вы задерживаетесь, — сказал Уэбб. Затем посмотрел на Лили и почувствовал, что во рту у него пересохло.
Восхитительная.
Это слово помимо его воли пришло ему на ум. Он невольно зажмурился — сияние ее бриллиантов ослепляло.
Бриллианты были повсюду. На шее сверкало бриллиантовое ожерелье.
Уэбб никогда не обращал внимания на драгоценности, считая, что холодные камни — спасение стареющей женщины. Но сейчас он понял: даже холодные камни могут стать живыми.