— Может, порепетируем в другой комнате? — тихо спросил он, пока Майкл ходил за туфлями.
— Все в порядке, — ответила она. И тоже пошла сменить обувь.
Вскоре Майкл вернулся с туфлями и портативным приемником, подсоединив его к телефону. Они втроем скатали ковер, и Майкл показал несколько шагов.
— Это котильон и рил, — пояснил он. — В танце участвуют от двух до восьми пар. Пары все время меняются партнерами, пока не завершат полный круг.
— А я думал, что это будет похоже на современный бал.
— В старину все было по-другому. По обычаям того времени, танцы были очень формальными. Дамы всегда были в перчатках, — сказала Виктория.
— Джуд говорил, что и вальс раньше считали быстрым и довольно предосудительным танцем, — задумчиво произнес Сэмюэль.
— Вальс всегда был энергичным и смелым танцем, — сказал Майкл.
— Покажем Сэму вальс эпохи Регентства? — спросил Майкл Викторию.
— Давайте, — согласилась она.
Они вышли на середину зала. Майкл включил музыку. Послышались звуки арфы и скрипки.
Сэм завороженно наблюдал, как они закружились в медленном танце, положив одну руку на талию друг друга и подняв вверх другую в жесте балерины. Затем они взялись за руки и немного убыстрили темп, подпрыгивая на ходу.
— Временами напоминает квикстеп, — сказал Майк, когда они закончили. — А теперь вы попробуйте, — обратился он к Сэму.
Музыка длилась минуты три, но к концу Сэм тяжело дышал.
— Уловили? — спросил Майкл.
— Думаю, да.
— В исторических костюмах будет еще лучше, — сказала Виктория.
Жаль, что она будет в перчатках, подумалось Сэмюэлю. Это какое-то помешательство. Она ведь фиктивная невеста. В Сэме зарождалось какое-то неясное чувство. Урок прошел слишком быстро.
Майкл попрощался, пообещав прислать инвойс и формальное соглашение по электронной почте.
Сэм и Виктория вернулись в офис.
— Давай подытожим, как у нас дела, — предложила она. — Мастер-классы все проданы.
— Что насчет билетов на бал?
— Половина.
— Похоже, нас ждет успех, — обрадовался Сэм.
— Подожди. Цыплят по осени считают, — возразила она. — Многое еще может пойти не так.
— Но только не под твоим руководством, — уверенно сказал он.
Три дня спустя Сэм и Виктория отправились в Лондон на примерку костюмов. Виктория согласилась прочитать лекцию об особенностях управления старинным фамильным особняком на факультете, где преподавала Джэз. Сэм присутствовал в аудитории вместе со студентами и был поражен тем, как непринужденно общалась Виктория со студентами, как интересно рассказывала и как подробно отвечала на вопросы. При этом она ни разу не заглянула в свои записи. Она была абсолютно на своем месте. Было видно, что ей нравится то, что она делает.
В мастерской миссис Прикс, куда они направились после лекции, Сэм с удивлением разглядывал себя в зеркале. Он никогда не любил переодеваться в костюмы, даже в детстве. Сэм чувствовал себя неуютно в бриджах до колен, белых чулках, сюртуке и расшитой рубашке с галстуком. Не говоря уже о мягких замшевых туфлях. Он не был похож на самого себя, словно оказался в позапрошлом веке.
Чувствуя себя немного неловко, он отодвинул занавеску и вышел из примерочной. Одновременно с ним в комнате появилась и Виктория.
Сэм понятия не имел, как она так быстро сумела соорудить себе высокую прическу, но девушка выглядела сногсшибательно в шелковом бальном платье алого цвета. Он легко представил ее в интерьерах Чивертон-Холла пару веков назад.
— Вот это да! Ты выглядишь потрясающе.
Она залилась румянцем.
— Ты тоже.
— Ну вылитые Фицуильям Дарси и Элизабет Беннет[3]! — восторженно воскликнула Джэз.
Сэм присел в глубоком реверансе.
— Надеюсь, вы оставите за мной вальс в вашей танцевальной карте, мисс Гамильтон.
Джэз нахмурилась.
— Вы серьезно хотите сказать, что умеете вальсировать по моде эпохи Регентства?
Он рассмеялся.
— Я прилежный ученик, Джэз. В таких бальных туфлях я точно смогу станцевать. Вы позволите, мисс Гамильтон? — Он галантно протянул Виктории руку.
Сэмюэль снова церемонно поклонился. У Виктории подкосились ноги.
— Здесь нет музыки, — пробормотала она.
— Это легко исправить, — сказал Сэм, включив музыку на телефоне.
Виктория репетировала с ним вальс в Чивертон-Холле. Но сейчас, в костюмах, в холле исторической швейной мастерской, все было по-другому. Несмотря на затянутые в перчатки руки, она острее ощущала прикосновение Сэма.
На мгновение она забыла о Джэз и миссис Прикс, наблюдавших за ними, вся отдавшись во власть танца и волшебных ощущений в объятиях Сэма.
Его зрачки казались бездонными темными омутами, она ощущала жар, исходящий от его кожи. Неужели и он чувствует то же самое? К концу танца они едва сдерживались, чтобы не прильнуть друг к другу в поцелуе. И только громкие аплодисменты вернули их в реальность.
— Очень впечатляюще. Вы талантливый ученик, Сэм, — похвалила Джэз.
Сэм отвесил шутливый поклон сначала Виктории, а потом Джэз.
— Оставьте мне один бальный танец, Джэз, — попросил он.
Она покачала головой.
— Рада бы, да не могу. Буду руководить студентами, которые готовят праздничный ужин на балу.