Читаем Дерзкий ангел полностью

— Украла у Селмара. Я подумывала о том, чтобы вытащить камни и продать. Но была арестована в Париже раньше, чем успела сделать это. Оливер привез его назад и передал мне его вчера в знак завершения наших приключений.

Она отсалютовала Джайлзу кинжалом.

— Думаю, что надо бы вернуть его Монти, как полноправному владельцу.

Джайлз быстро пересек комнату и обнял жену.

— Монти станет твоим преданным слугой на всю жизнь.

София сделала шаг назад.

— Но ты ведь не собираешься разболтать ему, как он оказался у меня?

Всех родственников заставили торжественно поклясться, что они ни словом не обмолвятся о двойной жизни Софии. И все согласились с тем, что лучше бы о Дерзком Ангеле само собой забыли в лондонском обществе.

— Конечно, нет, дурашка. Монти не умеет хранить секреты, даже если от них будет зависеть его жизнь. Я придумаю, как возвратить ему кинжал.

София щелкнула пальцами.

— Я знаю, как лучше всего обставить это! Мы скажем, что получили кинжал с запиской от Дерзкого Ангела, в которой говорится, что она хотела бы вознаградить герцога за доброту к ней.

Она прошла к маленькому столику, чтобы достать чистый лист бумаги и перо.

Джайлз засмеялся, вспоминая, как непревзойденный оригинал Монти подумывал жениться на Дерзком Ангеле и как сам Джайлз: отнесся к этому. Да, Монти не надо знать всей подоплеки. А то от него потом не отвяжешься.

— Но вдруг его невесте не понравится его давняя увлеченность Дерзким Ангелом?

— Герцог завел невесту? И решил жениться? — София подняла голову от записки.

— Так он мне сказал. Это было на музыкальном вечере в Бате, и он заявил мне, что нашел свою совершенную герцогиню в Ларкхолл-Мэноре.

— Но кого? — загорелась любопытством София..

— Дорлиссу.

Теперь настал черед Софии уставиться на мужа с приоткрытым от изумления ртом.

— Не может быть! Дорлисса и герцог? Ты не разыгрываешь меня?

— Леди Фишер утверждает, что он умчал Дорлиссу и пастора две недели назад. И с тех пор никто не слышал о них ни слова. — Джайлз прошел к своей гардеробной.

— И лорд Фишер не бросился разыскивать свою дочь?

Джайлз посмотрел на Софию из дверей гардеробной.

— Леди Фишер ему такое не позволит. Она никогда не простит ему, если он лишит Дорлиссу шанса стать герцогиней.

— И герцог тоже, — мгновенно отреагировала София, когда он вернулся в спальню.

И оба расхохотались. И от такого взаимопонимания у Джайлза потеплело на сердце. Именно этого ему всегда не хватало в жизни.

Он подошел к жене и нежно поцеловал в лоб.

— И за что это?

— За то, что ты моя совершенная маркиза.

Пока София сочиняла записку, Джайлз одевался. Он бросал взгляды на сосредоточенную жену, грызшую перо, и видел, что все эмоции сразу, отражаются у нее на лице. Ей теперь нечего было скрывать.

— А как мы разыщем Эмму? — спросила вдруг она. Они прибыли из Франции в Бат и узнали, что разгневанные тетушки отказали Эмме в месте. Никто не знал, где она и что с ней, к величайшему огорчению Софии. Джайлз подошел к жене и снова поцеловал ее. — Мы найдем твою неугомонную Эмму. Несмотря на все твои стенания и дурные предчувствия, что она умирает где-то с голоду или замерзает в канаве, я думаю, что она, как весьма находчивая женщина, нигде не пропадет.

— Я знаю, Джайлз. Но я волнуюсь. И хочу, чтобы она была здесь, в Бирневуде, ей тут самое место.

— Та-ак! Совсем недавно ты хотела, чтобы все уехали от нас как можно скорее! Ты даже хотела, чтобы я тщательно проверил, не осталось ли кого по ошибке или случайности.

Она покачала головой:

— Только на сегодня. А завтра мы можем распахнуть все двери настежь, и пусть приезжает кто хочет. — Она задумчиво посмотрела в окно. — Люсьен и отец уже поговаривают о том, чтобы отправиться в колонии. Только мне удалось собрать всю семью вместе, как тут же возникают планы уехать Бог знает куда и покинуть меня.

— Возможно, в этом повинен я, — ответил Джайлз, надевая черные бриджи. — Я предложил им половину своей, плантации в Виргинии. Мне ведь нужен там кто-то, кто мог бы заинтересованно управлять имуществом. И твой брат согласился, что это неплохая возможность начать новую жизнь. И твой отец думает так же. Дом там огромный, в нем может разместиться самая большая семья. И мы никого не стесним, если надумаем приехать к ним в гости.

Глаза Софии засияли от восторга:

— Неудивительно, что я давно влюбилась в тебя! Я как чувствовала, что ты именно такой!

Джайлз отвернулся, не зная, что ответить на похвалу, поскольку совесть у него была нечиста.

Он не признался Софии, что и ее намеревался отправить с братом и родителями. Визит Драйдена в Ларкхолл-Мэнор был исключительно деловым. В России при дворе императрицы Екатерины назревали некоторые трудности, и нужен был кто-то, кто сумел бы быстро разобраться в ситуации и принять необходимые меры.

Что скажет София, когда увидит себя на корабле, увозящем ее от мужа в Америку? Она проклянет его и возненавидит!

Пересекать Атлантику на корабле тоже не всегда безопасно, но это игрушки по сравнению с поездкой по бескрайним просторам России. И только отправив ее в колонии, он мог быть уверен, что она не понесется сломя голову за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья д'Артье

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы