Основная критика альбома касается английской лирики. В процентном соотношении количество английского и корейского — семьдесят на тридцать, некоторые песни написаны полностью на английском. Насколько бы не ориентировались на западную музыку к-поп исполнители, обычно они оставались верны хотя бы родному языку… но как раз-таки корейский не родной для Даниэля, главного автора этого альбома. Насколько хорошо он бы ни говорил по-корейски, писать стихи не на родном языке — это сложно. Мнение большинства серьезных музыкальных критиков сходится на том, что корейский язык — незначительная потеря для альбома такого качества. Свою приверженность культуре исторической родины эти шестеро парней показывают иными способами: например, через музыку.
Будем надеяться, что следующие релизы группы порадуют нас не меньше, чем этот. Итоговая оценка редакции: пять звезд. Этот альбом однозначно заслуживает внимания.
Глава 8
Особый день
Суббота началась для Дана с очень экстравагантной побудки. Не было даже четырех утра, когда его разбудили парни, повалившись на него всей толпой:
— Вы что, не хотите дать мне пожить совершеннолетним? — полузадушено прохрипел Дан.
— Почувствуй нашу любовь! — радостно ответил ему Инсон, лежащий на вершине этой кучи-малы.
— Чувствую абьюз и тиранию, — заметил Дан.
С него все же слезли, начали поздравлять, надарили милых подарков, нажелали вдохновения и здоровья, а после все праздничные мероприятия пришлось свернуть из-за времени.
Наскоро позавтракав в машине, они приехали на предзапись «Show! Music Core». Гримерка в этот раз была просторной, операторы и стафф студии — милыми и вежливыми, фанаты в зале хором прокричали Дану поздравление. Он еще несколько дней назад сказал в сети, что знает о традиции дарить айдолам разные классные вещи, но он вообще-то и так достаточно богат, и лучшим подарком для него были бы подарки детям: он предложил пожертвовать деньги благотворительным организациям. Поэтому с утра Сонхи уже отчиталась, что на предзапись привезли не только букет, но и несколько мешков риса.
Мешки риса — это частый подарок на всякие концерты и фанмитинги. Понятное дело, что этим не айдолов кормят. Это такая корейская благотворительность, базирующая на том, насколько высоко они ценят возможность хорошо есть. Эти мешки агентство передаст благотворительной организации, скорее всего, в сиротские приюты или детские больницы.
Из зала кричали, что они написали ему письмо с отчетом — его «подарки» уже отправились нуждающимся. Дан искренне их поблагодарил. Сам он пока благотворительностью не занимался в полной мере, но раз в год переводил достаточно крупные суммы, что для американцев с деньгами скорее способ скосить немного налогов. Именно из-за этой особенности американской налоговой системы он и не афишировал, что кому-то там жертвует. Когда соберет больше популярности в афишировании пожертвований будет реальный смысл. Сами благотворительные организации охотно рассказывают о звездах, которые отправляли им деньги, потому что это становится сигналом для их фанатов, чтобы уже те жертвовали. Поэтому публичность в таких вещах — скорее плюс, чем желание пропиариться. Хотя последнее тоже часто встречается.
Они легко и быстро записали свое выступление, немного поболтали с фанатами со сцены, а после отправились в гримерку. Music Core начинается днем, в отличие от шоу будних дней, поэтому ждать начала трансляции долго не пришлось. Часик они вздремнули, потом перекусили, Дан отвечал на поздравления, все болтали и веселились, потом так же весело прошла запись самого шоу. В честь праздника ведущие даже вручили Дану кексик со свечкой, чтобы он задул ее перед камерой.
Это был неплохой день, но вечер вышел еще лучше.
Когда они только открыли двери общежития, Дан уже почувствовал узнаваемый запах еды. Зайдя внутрь, обалдело рассматривал всю свою семью, которая целую неделю убеждала его, что они ждут его в Нью-Йорке через две недели, а сами приехали в Корею в полном составе.
Гостиную и столовую их общежития украсили шариками, на столе их ждал праздничный ужин с закусками, запеченными в духовке мясом и картофельными дольками, а на кухонной стойке своего часа дожидался торт.
— Торт на сахарозаменителе, — сказала мама, — Ужин я сделала настолько низкокалорийным, насколько возможно, но при этом не стала отказываться от того, что любит Дан. Так что садитесь за стол. Даже если завтра в камере будете немного пухлыми, одну запись фанаты вам простят… если что, ссылайтесь на меня.
Вместе с родителями, Мэри и двойняшками приехали еще тетя и бабушка, поэтому часть стульев вокруг стола были не из столовой — их собрали по комнатам. Говорили на дикой смеси английского и корейского, потому что сестры Дана и мама не говорили по-корейски, а бабушка — по-английски. Но застолье все равно вышло веселым. Сонхи тоже была с ними, она немного снимала их посиделки, стараясь сделать это так, чтобы в кадр не попали лишние люди — то есть двойняшки.