Мужчина резко обернулся.
- А какой, черт возьми, реакции ты от меня ожидала? Ты приезжаешь сюда без
приглашения, говоришь, что я трахнул тебя, а затем утверждаешь, что мальчик мой и
ему вдруг нужен папа. Ты правда наивно полагаешь, что я оставлю жизнь, которую
создал себе после развода, и кинусь играть прилежного семьянина? Еще и без
доказательств?!
67
- Я надеялась, что ты будешь счастлив, - Гвинет всхлипнула.- Ты слишком
благородный, чтобы выместить злобу на ни в чем не повинном ребенке.
Он отказывался принимать на себя вину, которую она пыталась на него
возложить.
- Как только малыш проснется, напиши мне. Я приду и соберу слюну на тест,
затем ты можешь вернуться в отель. Я позвоню тебе, как только будут известны
результаты.
- У меня нет комнаты в отеле, - призналась она. - Я надеялась, что мы будем жить
с тобой.
Он приложил все силы, чтобы не захлебнуться бурлящим гневом.
- Я знаю, что ты нашел кого-то другого, - выдавила Гвинет. - Она красивая?
- Ты не будешь жить со мной, а кто бы ни появился в моей жизни - совершенно
не твоего ума дело, - его голос стал холодным словно лед. - Я организую для тебя и
мальчика номер в отеле. Напиши, когда он проснется.
- Мальчика? - она задохнулась. - Кайл твой сын.
- Это мы еще посмотрим.
И прежде чем она смогла сказать что-то еще, Лиам вышел из комнаты, не
обернувшись. Шагая по коридору, он достал телефон и быстро пробежался глазами по
сообщению, что отправил раннее Хаммер. Пустышка? Расчетливая сука.
Он быстро написал ответ Макену.
ЛИАМ: БУДЬ НАСТОРОЖЕ. Я ЕЩЕ НЕ ИЗБАВИЛСЯ ОТ МУСОРА.
ВСТРЕТИМСЯ В БАРЕ, КАК ТОЛЬКО ТЫ СМОЖЕШЬ. Я ВВЕДУ ТЕБЯ В КУРС
ДЕЛА.
Глава 6
Склонившись над стаканом виски в баре, Лиам с тревогой ждал Хаммера.
Обжигающий алкогольный напиток согревал желудок, но не успокаивал; волнение и
боль читались в глазах О'Нила. Несмотря на их с Макеном намерение приехать
"чистыми" к Рейн на ужин, Лиам понял, что освобождение от Гвинет может оказаться
не настолько уж простым делом, как он надеялся. Ему как никому это известно. Был
ли хоть один момент, когда с этой женщиной было легко?
68
Он взглянул на свой телефон. Где, черт возьми, Хаммер? Кто бы сомневался, он
наверняка все еще в постели с Рейн. Лиам напрягся, снова проснулся гнев. Он не мог
туда пойти. Блять.
Подняв бокал, он поболтал янтарную жидкость, наблюдая за ее циркуляцией
внутри стеклянной тюрьмы. Лиам чувствовал себя в ловушке. Погрузившись в свои
мысли, он не заметил, как к нему присоединился Хаммер, пока тот не плюхнулся на
табурет рядом.
- Почему Гвинет все еще в моем клубе? - проворчал Макен.
- Ребенок уснул. Я велел ей написать, когда он проснется. Потом я их перевезу.
Хаммер смиренно вздохнул.
- Чем скорее, тем лучше. Гвинет и Рейн под одной крышей заставляют меня
нервничать.
Лиам кивнул.
- Если Рейн столкнется с моей бывшей, боюсь, она сделает неправильные
выводы.
- И то, что у Гвинет на руках ребенок, сыграет против. Я не хочу говорить Рейн
про эту гадюку с задатками манипулятора. Она съест нашу девочку заживо. Если,
конечно, та не изменилась, - Хаммер поднял вопросительно бровь.
- Она пытается убедить меня, что так и есть. Но она та еще хитрая стерва, только
с более тонким подходом.
- Смотрю, ваша встреча прошла на веселой ноте?
- Засунуть член в блендер было бы более приятным занятием.
Хаммер съежился, затем взял открытую бутылку виски и сделал большой глоток.
- Правда, так приятно? Скажи, что случилось.
- Не совсем. Гвинет утверждает, что ребенок мой.
Макен выругался.
- Да неужели? Я в том смысле... разве нельзя это определить, просто посмотрев
на ребенка?
- Ну, если судить по его внешнему виду... У него карие глаза и каштановые
волосы, но это ничего не доказывает.
- Что ей нужно от тебя?
69
- Она вбила себе в голову, что нам нужно воссоединиться и стать семьей. – Лиам
вздрогнул. - Судя по всему, у Кайла серьезные эмоциональные проблемы, оттого что у
него нет отца. По крайней мере, так говорит психотерапевт мальчика.
- Твою мать, мужик, ты это серьезно? - Хаммер закатил глаза. – Психотерапевт
для ребенка? Она думает, что ты купишься на это дерьмо? Что еще? Может быть, она
еще предложит начать все с самого начала.
Лиам поделился подробностями своей стычки с Гвинет; и уже где-то на половине
своего повествования не мог не почувствовать закипающую ярость Хаммера.
- Мне наплевать на доказательства, которые она якобы привезла с собой. Сейчас
на каждом углу подделывают документы, - Макен закипал все сильнее. - Ты ведь не
купился на это дерьмо, нет?
- Конечно, нет. Я сказал ей, что мне нужен тест на отцовство.
- Чертовски верно.
Хаммер, казалось, слегка успокоился, поэтому Лиам дорассказал ему свой диалог
с Гвинет до конца.