Читаем Дерзкий и Властный полностью

Когда они вошли в клуб, несколько разбуженных клиентов, отдыхавших в новых комнатах в другом крыле, встревоженно давали показания паре детективов. Хаммер сделал мысленную пометку подчеркнуть важность анонимности членов его клуба.

Проведя рукой по волосам, он заметил Сета в баре, с бутылкой воды в руках. Тот выглядел опустошенным. Прежде чем Макен успел подойти к нему, Дин и один из детективов перехватили его.

Хаммер проводил их в свой офис и следующие тридцать минут отвечал на вопросы о Рейн и Билле. Он умолчал о том факте, что подкупал Кендалла, чтобы тот держался подальше от нее. Чтобы доказать безотлагательность дела, Хаммер показал мужчинам фотографии избитой Рейн, когда та была еще подростком. После этого детективы пришли в ярость.

Затем Хаммер присоединился к Лиаму, Беку и Сету в баре, надеясь, что вскоре появятся новости.

— Как прошла инквизиция? — спросил Лиам, нервно постукивая пальцами.

— Утомительно, но это было необходимо. — Хаммер сел рядом с ним.

Лиам сочувствующе посмотрел на него:

— Что ты рассказал им?

— Все, что мог, не объясняя «контакт» с Биллом, который длился все эти годы, — с горечью сказал Хаммер. — Не хочу давать им повод подозревать меня. Они бы только зря потратили время.

Справа от него подошла пара, которая вступила в клуб несколько месяцев назад, после его переезда в Лос-Анджелес. Сабмиссив Вивиан поставила несколько чашек с дымящимся кофе на барную стойку под пристальным взором ее Дома.

— Мы все переживаем за Рейн, Господа, — сказала Вивиан. — Если Мастер Дональд и я можем чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.

Хаммер заставил себя улыбнуться пожилой паре. Они были по-настоящему сердечной парой, чьи дети выросли и разъехались. Дональд часто выручал Хаммера, брал на себя его обязанности, когда тому требовалась помощь, а Вивиан, как курица-наседка, присматривала за одинокими сабами.

— Спасибо. Мы очень признательны за это, — ответил Лиам.

— Если вы, ребята, хотите отправиться на поиски Рейн, я могу присмотреть за клубом, — предложил Дональд.

— Спасибо, друг. — Хаммер похлопал пожилого Дома по плечу. — Честно, если бы у меня была зацепка, я бы поймал тебя на слове.

Хаммер глубоко вдохнул и отхлебнул кофе. На вкус он был хорош… но, безусловно, не такой, как у Рейн. Макен поборол еще одну вызванную этой мыслью волну беспомощности, которая угрожала поглотить его целиком.

Внезапно, из-за угла выглянул Дин:

— О'Нейл, здесь твоя… жена?

Хаммер услышал чуть больше стали в этом вопросе, как если Дом задавался вопросом, как Лиам мог быть женат и в то же время гоняться за Рейн.

Лиам застонал, прежде чем ответить Дину:

— Бывшая жена. Я не хочу ее здесь видеть.

Но было уже слишком поздно. Гвинет протиснулась через главный вход. Одной рукой она катила за собой чемодан, сверху на нем балансировал детский манеж. В другой руке она несла автокресло с Кайлом. Сумка с памперсами висела на ее левом плече, дамская сумочка на правом. Хаммер был уверен, что эта стерва никогда в жизни не носила сама свой собственный багаж.

— Твою мать, — выругался Лиам, вставая.

Хаммер тоже встал и, сузив глаза, смотрел на эту гадюку, пока Лиам забирал из ее рук автокресло и ставил его на стул рядом с собой. Гвинет суетилась, девушка выглядела раскрасневшейся и встревоженной.

Тут же Вивиан начала щебетать над Кайлом. Дрыгая ножками, малыш ответил ей, и широкая улыбка появилась на его ангельском, покрытом слюнями личике.

Гвинет сбросила манеж, свою сумочку и сумку с подгузниками на пол, затем наклонилась над чемоданом и тяжело выдохнула. Лиам схватил ее за локоть и потащил в тихий уголок в дальнем конце бара. Хаммер последовал за ними, с каждым шагом все больше теряя самообладание.

— У меня нет на тебя времени, Гвинет, — настаивал Лиам. — Как ты видишь, у нас тут проблема…

— М-мне нужно поговорить с тобой. — Девушка нервно посмотрела на Хаммера, затем снова перевела взгляд на Лиама. — Это срочно. О Рейн. — Она прошептала это так, словно старалась, чтобы не услышал Макен.

— Что насчет Рейн? — Лиам был на грани.

Все внутри Макена напряглось. Озабоченность, которую она озвучила, перед тем как они вылезли из постели Лиама несколько часов назад, вопила в голове Хаммера: «Поэтому она так просто сдалась? Она украла ребенка, фальсифицировала свидетельство о рождении, придумала целый вагон лжи, и… Я не думаю, что она оставила задуманное. Это была бы большая удача».

Если Рейн была права, то, скорее всего, Гвинет пришла в клуб разыграть свою последнюю карту. Поскольку он не мог придумать хотя бы какой-нибудь действенный способ помочь Рейн прямо сейчас, Хаммер собирался позволить бывшей жене Лиама раскрыть все свои карты.

— Говори, — прошипел Макен.

— Это между мной и Лиамом. — Гвинет свирепо посмотрела на него. — И я не разговариваю с тобой. Я еще не простила тебе то, что ты сделал со мной раньше.

— Хочешь сказать то, что я не сделал с тобой, — презрительно усмехнулся Хаммер.

— Мы можем поговорить где-нибудь наедине?

Перейти на страницу:

Похожие книги