— Ты счастлива? — спросил Макен.
Она кивнула:
— Я потеряла дар речи. Это… удивительно.
Лиам заметно расслабился. Неужели, он на самом деле вообразил, что она не придет в восторг?
— Ты еще не видела его изнутри, — напомнил он ей.
— Неважно. — Она покачала головой. — Что бы ни было внутри — это будет самой прекрасной вещью на земле для меня. Зачем ты сделал это?
Рейн не испытывала никаких иллюзий насчет их отношений. Это не был какой-то простенький коттедж с одной единственной спальней в сельской местности. Он купил ей роскошный дом. Скорее всего, тот стоил уйму денег.
— Потому что я хочу подарить тебе все, — пробормотал Лиам. — Особенно, ощущение безопасности, которое у тебя должно было быть еще в детстве.
Он разрушил ее сомнения одним словом, сказанным самым лучшим способом. Она что и правда всего пару минут назад задавалась вопросом: «Действительно ли они ее любят?»
— Я тоже всегда хотел подарить тебе это ощущение, прелесть. — Голос Макена был хриплым, от переполняющих его эмоций. — Вот почему я взял тебя к себе… И почему не желал отпускать. Мне следовало купить тебе собственный дом много лет назад, но я не мог смириться с мыслью, что тебя не будет рядом со мной каждый день. Я боялся потерять тебя.
Рыдания, наполненные смесью удивления, печали, сожаления и восторга одновременно, вырвались из ее горла. Девушка бросилась в объятия к Лиаму, увлекая за собой и Хаммера, который крепко прижимался к ее спине.
Слезы катились по ее щекам, тело била крупная дрожь и она, наконец, осознала реальность происходящего.
— Ты действительно купил мне дом?
— Да.
Лиам отстранился и обхватил ладонями ее лицо, смотря в глаза с неистовой страстью, которую девушка не видела ранее.
— Когда?
Он замялся:
— Перед Днем Благодарения.
На нее обрушилась чувство вины. Он не отдал ей подарок тогда, потому что она сбежала, была дерзкой и упрямой «занозой в заднице».
— Я вижу, что тебя терзают угрызения совести. Не надо, — настаивал Лиам. — Все получилось, как нельзя лучше. Мы будем жить здесь втроем.
Слезы заструились по ее щекам с новой силой:
— Чтобы мечта стала реальностью.
— Для меня, тоже. — Хаммер нагнулся через плечо и запечатлел поцелуй на ее щеке.
— Пойми нас правильно, Рейн, — продолжил Лиам серьезно. — Ты для нас не просто каприз. Не развлечение, не рядовое завоевание для нас обоих. Ты — центр наших жизней.
Перед тем как она смогла сказать хоть что-то, Лиам захватил ее губы нежным, но необузданным поцелуем, до краев наполненным чистой любовью. Она обернула одну руку вокруг его шеи и открылась ему. Мужчина чувствовал себя таким цельным, прижимая девушку к своей груди. Рейн не могла представить себе, как можно любить этого человека еще сильнее.
Когда он отстранился от нее, страсть и огонь все еще ярко полыхали в его глазах.
— Навсегда, дорогая. И больше никогда не спрашивай об этом.
Как она могла?
— Спасибо, Лиам, — прошептала она. Ее голос дрожал, слезы ручьями текли по щекам. — Не только за подарок, дом выше всяких похвал. Спасибо за понимание меня и того, что мне нужно.
— Ты готова заглянуть внутрь? — усмехнулся Лиам.
— Да, — широкая улыбка озарила ее лицо. — Больше чем готова.
— И еще кое-что… — Хаммер развернул Рейн к себе лицом. — Предыдущие владельцы жили здесь на протяжении тридцати лет. Дом может быть оформлен не так, как тебе нравится. Но ты можешь сделать все что захочешь. Он пустой, поэтому я знаю, что нам нужно купить мебель, но, если ты захочешь сделать ремонт на кухне или в ванной, или еще где-нибудь… тогда сделай. Это мой подарок тебе, прелесть.
Ее сердце затрепетало от неимоверной радости второй раз за вечер.
— Макен, тебе не обязательно делать это. Я уверена, что он красив, и так оно и есть. Мне не нужно…
— Позволь мне сделать тебе такой подарок. Лиам купил для нас дом, где мы будем жить. Позволь мне сделать его внутри таким же прекрасным, как и ты…
Это должно быть одна из самых приятных вещей, которую ей говорили. Она снова расплакалась и прижалась к губам Хаммера в медленном трепетном поцелуе, ее лицо стало слишком влажным от слез.
— Я поражена до глубины души. Вы двое самые потрясающие мужчины, которые когда-либо встречались мне на пути. Я люблю вас обоих.
— И мы тебя очень любим, — пробормотал Макен. — А теперь открой дверь.
Глава 11
Пальцы Рейн дрожали, когда она попыталась вставить ключ в замочную скважину. После третьей попытки, ей, наконец, это удалось, и девушка повернула ручку. Нетерпеливая сторона ее натуры горела желанием открыть настежь дверь и оббежать весь дом. Другая же часть, хотела насладиться каждым моментом этой удивительной мечты. Рейн слегка толкнула дверь, и она распахнулась, томительно раскрывая дюйм за дюймом.
— Я знаю, что мы не женаты, но… — Лиам поднял ее на руки и перенес через порог. Девушка захихикала, как только он ее опустил.
Хаммер вошел внутрь и, нащупав выключатель возле двери, наполнил светом просторный холл. Рейн пришло на ум лишь одно слово, подходящее под описание этого места.
«Вау».