— Ни одного, — прошептала я в ответ. — Гай набрал серьезных помощников из боевых магов и офицеров королевской стражи, ты же сам видел. Опыта и хитрости им не занимать. Думаю, они быстро наведут тут порядок.
— Главное, чтобы нас заодно не замели под ковер, — проворчал Риан. — Может, сбежим в свадебное путешествие, пока они тут проводят генеральную уборку?
Я покосилась на него:
— Так хочешь обратно в Фосбридж?
Риан поперхнулся и замолчал.
Миг спустя заиграла торжественная музыка. Коронация началась.
Вышагивающие в парадных мундирах гвардейцы были великолепны. Я вскоре перестала следить за словами церемонии и вместо этого разглядывала сверкающую ажурную вязь хрустального льда, украшавшую зал. Совсем скоро я смогу создать такую же. Игра в снежки, ледяные горки и катки в разгар лета, диадемы с филигранью и ледяными узорами для прекрасных дам… было бы забавно, правда?
Я улыбнулась. Куда бы мы с Рианом ни отправились, нам точно не будет скучно.
Солнечные лучи упали на фигуру Джереми, и он выпрямился, увенчанный золотой короной. Общий вздох пронесся по залу.
— Все, — прошептал Риан. — Сейчас будут раздавать тумаки и апельсины. Встанем в очередь или все-таки тихо сбежим? Предлагаю залезть на трон и сделать вид, что так и было.
— Ты когда-нибудь бываешь серьезным?
— Время от времени. Тебе не понравится.
Я обернулась к нему.
— С тобой, — негромко произнесла я, — мне понравится вообще все. Кроме вареных яиц с твердым желтком. Терпеть их не могу.
Риан вдруг расплылся в улыбке.
— Как и я, — довольно прошептал он. — Все, ты попалась, твое высочество. Теперь я точно верю, что нашел свою истинную пару. Говорил же про тайный секретный резонанс!
— Может, ты еще и черешню любишь? — с подозрением поинтересовалась я.
Но Риан не успел ответить. Церемониймейстер выступил вперед и объявил его имя.
Риан ухмыльнулся и медленным шагом вышел на середину зала, не доходя двадцати шагов до трона. Все взгляды скрестились на нем.
— Риан Дейверс, — в оглушительной тишине произнес Джереми. — За ваши особые заслуги перед короной, а также памятуя о многих поколениях Дейверсов, верно служивших моим предкам, я дарую вам титул герцога Дейверса и возвращаю родовой замок вам и вашим потомкам в вечное владение.
Я поперхнулась. Ну да, только полуразрушенного замка с паутиной по углам нам и не хватало!
Судя по лицу Риана, его только что посетила та же мысль.
— Разумеется, — добавил Джереми, — из казны будут выделены средства на его полное восстановление и содержание, не говоря уже о вознаграждении для вас лично сверх жалованья королевского мага.
Весьма, кстати, щедрого жалования.
— Кроме того, — завершил Джереми, — вам будут возвращены фамильные драгоценности из королевской сокровищницы.
Он сделал жест, давая Риану разрешение говорить.
— Ваше величество, я донельзя обрадован, — ликующим тоном произнес Риан, — и благодарю вас за оказанную честь от всего сердца, от моего имени и от скромного имени моей жены. Гай негромко кашлянул, и лицо Риана тут же посерьезнело.
— Позволено ли мне будет справиться о судьбе… ммм… прилежащих земель, которые когда-то, собственно, и были нашим герцогством? — поинтересовался он. — Хотелось бы надеяться, что они будет в надежных руках. Ну, мало ли что.
— Герцогство, как и прежде, будет в прямом управлении Малого Совета, и как только младший принц достигнет совершеннолетия, оно будет даровано ему и его потомкам, — бесстрастно произнес Гай. — Разумеется, если он пожелает его принять.
Разумно. Арти станет хранителем алтаря и сделает герцогство процветающим.
— Буду бесконечно счастлив такому сюзерену. — Риан поклонился.
— Рад, что мы пришли к согласию, — промолвил Джереми. — Вы подлинная опора короны, трона и династии, герцог. Уверен, вы продолжите ею быть.
Риан молча поклонился и вернулся в ряды придворных. «Твоя очередь», — произнес он одними губами.
Словно услышав его, церемониймейстер громко назвал мое имя.
Я медленным и плавным шагом вышла вперед, сделала реверанс и подняла взгляд на Джереми.
Король милостиво улыбнулся мне. Неужели это тот самый перепуганный мальчик, который с дрожащими губами стоял в собственной опочивальне с арбалетом наготове? Сейчас Джереми выглядел совершенно иначе, и я вдруг поняла почему.
Джереми побывал у родового алтаря. Он видел призраков, прошел испытание и подарил алтарю королевскую кровь в первый раз.
Скоро об этом объявят публично. Но пока это было тайной.
Я улыбнулась Джереми одними глазами, и он едва заметно кивнул мне в ответ.
Мы оба были королевской крови. И оба знали, что это значило.
— Ваше высочество, моя кузина, — произнес Джереми громко и ясно. — Я люблю и ценю вас, как сестру, и доверяю вам так же сильно, как своему придворному магу и членам Малого Совета. Поэтому я предлагаю вам должность, которую не доверил бы никому другому, кроме ближайших своих сподвижников и друзей.
Я вновь сделала реверанс. Проклятье, придворный этикет за два года целиком вылетел у меня из головы. Может, надо было поклониться? Кивнуть? Попрыгать на одной ножке?
…Нет, пожалуй, последняя идея все-таки была лишней.