Читаем Дерзкий обман полностью

– Но ты говоришь так, будто знаешь.

– Стараюсь узнать, потому что люблю тебя.

– Понимаю. – Она взмахнула рукой.

– Что понимаешь?

– Какой ты хороший.

Тарр приподнял ее лицо за подбородок.

– Перестань и скажи мне, в чем дело. В любви не имеет значения, кто хороший, а кто нет. Мы любим друг друга, и только это важно.

– Я говорила себе то же самое.

– Так в чем же тогда дело?

Фиона хотела было скрыть от него правду, но потом передумала. Она ждет от Тарра честности, значит, и сама должна быть с ним откровенной.

– Ты спросил, кто бы еще взял меня в жены.

– Но ведь я пошутил, хотел просто тебя подразнить.

– Знаю, но дело в том, что ни один мужчина, кроме тебя, не полюбил меня, ни один не проявил ко мне интереса. Ни один мужчина не попытался меня поцеловать.

– Я могу это понять.

– Неужели? – спросила оскорбленная Фиона.

– Да, ты слишком значительная женщина для обычного мужчины. Тебе нужен мужчина с сильным и властным характером. Такой, который не испугался бы твоей силы, но, напротив, восхищался бы ею и понимал ее. Тебе нужен мужчина, который не стал бы пытаться сломать тебя, а принял бы твой страстный дух и уважал бы его.

На лице Фионы появилась улыбка.

– А как же насчет того, что меня никто не целовал? Тарр провел большим пальцем по ее губам.

– Эти губы принадлежат мне, и я горжусь тем, что ты сохранила их нетронутыми для меня. И очень хорошо, что никто другой не целовал тебя, потому-то наши поцелуи совсем особенные и сокровенные.

Фиона порывисто обхватила его шею руками.

– Я так люблю тебя. Тарр прижал ее к себе.

– Я рад, что я...

– ...единственный мужчина в моей жизни, – закончила Фиона.

Дверь неожиданно распахнулась, и в проеме показалась Анна. На мгновение она смутилась, но затем улыбнулась и извинилась.

– Как бестактно с моей стороны было войти без стука. Но я подумала, что Элис вернулась.

– Все в порядке, Анна, – успокоил ее Тарр. – Мы тут кое-что обсудили и уладили.

– Что-то случилось? С тобой все в порядке, Фиона?

– Что с Фионой?

Фиона услышала взволнованный голос сестры и увидела Элис, которая спешила протиснуться в дверь мимо матери. За ней следовал Рейнор, но в отличие от сестры он не торопился пройти в комнату.

– Что случилось? – с беспокойством посмотрела на Фиону Элис. – Я пришла позавтракать с тобой, но не нашла тебя за столом внизу. Я испугалась, потому что ты никогда не пропускаешь завтрака.

Фиона улыбнулась сестре и окинула быстрым взглядом комнату и всех, кто в ней находился. Все эти люди любили ее, каждый по-своему, и она вдруг почувствовала себя счастливой и удачливой.

Вскочив, Фиона потянула за собой Тарра.

– Я умираю от голода. Элис рассмеялась:

– Я предлагаю сесть за стол прежде ее, а то нам ничего не достанется.

Фиона проскользнула мимо сестры, предоставив Тарру догонять ее.

– Я все равно опережу вас.

Элис хмыкнула и поспешила за сестрой, а смеющаяся Анна попыталась их поймать. Тарр подошел к Рейнору:

– Масло сбито. Мы в безопасности, у нас есть еда. Рейнор усмехнулся и тихо произнес:

– Мы получили весточку от Вулфа.

<p>Глава 34</p>

– И что сообщил Вулф? – спросил Тарр, входя в свой кабинет.

Рейнор вошел за ним и закрыл за собой дверь.

– Что Джианна встретится с нами через пять дней.

– Через пять дней? К чему такое промедление?

Ему хотелось поскорее покончить со всем этим. Необходимо было раз и навсегда обезопасить Фиону и Элис.

– Причины он не назвал.

– Чего же он хочет взамен?

– Ничего, – ответил Рейнор, и тон у него был при этом скептический. – Хотя я и спрашивал об этом.

– Как и я. – Тарр покачал головой. – Но он может знать нечто такое, что нам неизвестно. Ведь он всегда советуется с Джианной.

Послышался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа и разрешения, вошла Фиона..

– Что здесь происходит?

Тарр привык к ее неожиданному появлению и вмешательству. Теперь, когда она стала частью его жизни, он хотел бы разделить с ней все.

– Весть от Вулфа, – сказал Тарр, и Фиона поспешила закрыть за собой дверь.

Рейнор повторил ей то, что сказал Тарру и что они сейчас обсуждали.

– Похоже, это промедление по воле Джианны, – предположила Фиона.

Тарр смотрел на нее и видел, как она в раздумье покусывает нижнюю губу – привычка, которая проявлялась у Фионы, когда надо было поразмыслить о чем-нибудь серьезном. Ее розовая нижняя губка выглядела соблазнительной, и Тарр с удовольствием целовал ее при каждом удобном случае.

Он сомневался, что Фиона в полной мере представляет, как часто ему хотелось заниматься с ней любовью. Однако она отвечала на каждое его прикосновение и на каждый поцелуй. Не было случая, когда она не разделила бы его страсть, а нередко она и сама соблазняла его. И он ни за что не желал потерять это сокровище.

Как сказала сама Фиона, он прикипел к ней, и теперь ничто не могло разделить их. И Тарр был способен убить любого, кто попытался бы их разлучить.

– По-видимому, Джианна знает нечто такое, чего не знаем мы, и выжидает, – сказала Фиона.

– Чего же она ждет? – спросил Рейнор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Близняшки (Twin - ru)

Похожие книги