Читаем Дерзкий поцелуй полностью

— Понятно. — Ей хотелось спросить, не может ли она поехать с ним вместе, но при этом Эви прекрасно знала, какой ответ получит. — Это далеко?

— Поездка туда и обратно займет несколько часов, — вновь пришел ей на помощь мистер Хантер.

— Так долго? — Ей страшно было представить, что она, едва успев приехать сюда, вновь садится в седло. Эви повернулась к Мак-Алистеру. — Наверняка нет никакой необходимости ехать именно сегодня. Разве вы не можете отдохнуть хотя бы денек?

— Нет. В деревушке есть гостиница.

— Они есть во многих деревушках.

— В любой деревне гостиница является средоточием слухов и сплетен. В ней всегда можно получить любые сведения, — заявил Кристиан, впервые оторвавшись от своей тарелки, на которой была навалена огромная порция яичницы.

— Вот как?

Эви перевела взгляд на Мак-Алистера, недоумевая, почему он сам не пожелал объяснить столь тривиальные вещи и почему он вообще почти не принимает участия в разговоре.

И тут она поняла. Он хранит молчание по той же самой причине, по которой она болтает без умолку… Потому что в комнате присутствуют другие.

Эви решила, что дело не в застенчивости, как в случае с ней. Просто он соблюдает осторожность. Причем, на ее взгляд, доходит— в этом до абсурда, чего она понять никак не могла. Он был очень внимателен во всем — в том, что говорил, что делал, чьего общества избегал. Интересно, а себя он опасается точно как же, как и всех остальных?

Она вдруг вспомнила, что с ней он вел себя намного раскованнее. Эти перемены происходили в нем на протяжении двух последних дней настолько постепенно, что вплоть до настоящего момента она не замечала разницы.

Опасаясь остановить или даже повернуть вспять процесс, существование которого она только что обнаружила, Эви более не делала попыток втянуть Мак-Алистера в разговор. Хотя следует признать, что и возможности такой ей не представилось. После того как вопрос с выходом в море на лодке под парусом был решен, разговор постепенно переключился на паровую энергию, в чем Эви совершенно не разбиралась. Послушав минут десять разглагольствования мистера Хантера и Кристиана на тему использования столь необычного источника, она извинилась, собрала со стола грязную посуду и, недовольно ворча себе под нос, чтобы ее никто не слышал, понесла ее на кухню.

Чтобы смыть эту чертову пропасть масла, ей понадобится целый океан мыльной воды.

19


Проклятье, как же ноет у него все тело!

Мак-Алистер стоял на пороге особняка и прислушивался к стонам и болям своего организма. Большая их часть сосредоточилась в нижней его части, и все они, без сомнения, стали результатом слишком многих часов, проведенных в седле.

Он пошевелил плечами, потянулся и снял с рук перчатки. Болит у него все тело или нет, тошно ему смотреть на седло или радостно, но съездить в деревню было совершенно необходимо. И хотя он не получил никаких новых сведений, поездка все-таки оказалась чрезвычайно полезной.

По словам владельца единственной в Шарплензе гостиницы и таверны, Мак-Алистер и Кристиан стали единственными вновь прибывшими гостями, переступившими порог его заведения за последние четыре дня. За некоторую разумную сумму — весьма значительную, но разумную в представлении владельца гостиницы — он согласился уведомить мистера Хантера о новых путешественниках, если таковые появятся.

Мак-Алистер, передавая деньги, присовокупил к ним предупреждение о том, что может случиться с владельцем, вздумай тот нарушить сделку. На том его визит в гостиницу завершился. Проехавшись по улицам, чтобы поближе познакомиться с новым для них местечком, Кристиан и Мак-Алистер вернулись в особняк мистера Хантера.

На обратном пути они внимательно осматривали окружающую местность — маршруты возможного наступления и отхода, укрытия, точки, с которых можно вести наблюдение, — но не обнаружили ничего необычного. Вывод напрашивался сам собой — либо их противник не последовал за ними в Саффолк, либо он укрылся где-то в другом месте. Им не оставалось ничего иного, кроме как наблюдать и ждать.

Тягостное ожидание действовало ему на нервы. Будучи человеком действия, Мак-Алистер страстно мечтал о том, чтобы в одиночку выследить преследователя Эви и покончить с ним. Более того, хотя он и не говорил об этом вслух, его изрядно раздражал тот факт, что его не включили в число охотников. И мысль о том, что безопасность Эви отныне находится в чужих руках, приводила его в бешенство. Рассеянно разминая шею, натертую слишком туго затянутым галстуком, Мак-Алистер двинулся по коридору первого этажа. Но у приоткрытых дверей библиотеки он остановился, краем глаза уловив легкое движение в комнате.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже