Читаем Дерзкое желание полностью

О, какой высокомерный человек! Софи поборола желание взять в руки любой твердый предмет и швырнуть им в Рейфа. Но спустя несколько секунд она убедила себя, что необдуманный поступок не улучшит ситуацию. По крайней мере, благодаря его откровенности она скорее приняла решение. Она ни в чем не признается этому англичанину. Она ничего не расскажет ему о себе. Зачем? Он так стремится поскорее от нее избавиться.

Софи по-королевски самоуверенно уставилась Рейфу в глаза.

— Я думаю, ты льстишь себе, — холодно сказала она, встала с постели и подняла с пола брошенное полотенце. — Я согласна со всем, что ты мне сообщил. Я просто впервые занималась сексом, и мне понравилось. Я благодарна тебе, но будь уверен, я не жду, что ты возьмешь на себя обязательства. Я говорила об этом еще у бассейна. Наверное, мне нужно было предупредить тебя о том, что я девственница, но я не хотела разрушить приятную атмосферу. А раз ты известный во всем мире бизнесмен и завтра улетаешь отсюда, то тебе нужно хорошенько выспаться. Поэтому я ухожу. Спокойной ночи, Рейф. — Она одарила его улыбкой. — Сладких снов.

Софи испытала совсем другое удовлетворение, когда увидела ошеломленное выражение лица Рейфа Картера перед тем, как повернулась и вышла из его спальни.

<p>Глава 4</p>

Рейфа разбудил настойчивый виброзвонок телефона. Сдержав стон, он взял трубку. Посмотрев на мигающий экран, он увидел, что звонит Уильям — один из его помощников в Нью-Йорке. Рейф нахмурился. Уильям находился в другом часовом поясе и имел право звонить боссу в такой час только в случае крайней необходимости.

— Рейф?

— А кто еще? Сейчас пять часов утра! — ответил Рейф и помрачнел, увидев купальник Софи на полу ванной комнаты. Ее лицо преследовало его несколько часов, он беспокойно уснул только на рассвете.

Сев, Рейф крепче обхватил телефон рукой.

— Я ведь просил меня не беспокоить. Если только не крайние обстоятельства! — рявкнул он.

Помощник посерьезнел:

— Дело срочное, Рейф.

Рейф замер. Хотя он вырос в неблагополучной семье, родня есть родня. Вероятно, кто-то из родственников заболел, поэтому Уильям ему и звонит. Это может быть Амбер или кто-то из сводных братьев Рейфа.

— В чем дело? — спросил Рейф. — Кто заболел?

— Никто.

— Что тогда? — нетерпеливо произнес Рейф.

Через долю секунды Уильям ответил:

— Все дело в девушке, которая работает у вас на ферме.

— Софи? — мгновенно отозвался Рейф, а потом выругался на себя за то, что так быстро вспомнил ее имя. — Повариха.

— Она не повариха.

— Она не специалист мирового уровня, но готовит довольно неплохо, поверь мне.

— Она принцесса.

Помолчав, Рейф спросил:

— Уильям, ты пьян?

— Она принцесса из Изолаверде, — настаивал его помощник. — Это одна из богатейших стран мира. Золото, алмазы, нефть, природный газ, уран. Они ежегодно проводят у себя международную яхтенную гонку. У них даже…

— Я понял, Уильям. И я слышал об этом. Что дальше?

— Она молодая и красивая.

— Факты?! — рявкнул Рейф.

— Она была помолвлена с принцем Лючано из Мардови. Его чаще называют Люка. Он живет на соседнем острове в Средиземном море, они знают друг друга с детства. Непосредственно перед помолвкой он обрюхатил портниху-англичанку. Был жуткий скандал. Принц был вынужден жениться на портнихе и расстаться с принцессой Софи. И после этого она исчезла.

— Исчезла? — медленно повторил Рейф, судорожно обдумывая слова помощника. Вчера вечером он занимался сексом с принцессой-девственницей.

— Как дымка. Она сбежала. Вернее, улетела. На самом деле никто не знал об этом, потому что ее брат запретил об этом говорить. И никто не знал, где она. По крайней мере, до сих пор. Теперь известно, что она на ферме «Пунбарра», Рейф.

— Как?.. — Рейф сделал глубокий вдох. — Как, черт побери, об этом узнали?

— Похоже, Эйлин Донахью, владелица магазина в Корквилле, вчера узнала Софи. Она заявила, я цитирую, что Софи «принарядилась и показалась ей знакомой». Потом она зашла в Интернет и поняла, что не ошиблась. Софи принцесса. Эйлин обратилась в газету в Брисбене, и я боюсь представить, что будет дальше. Журналисты провели расследование, и я звоню, чтобы сообщить, что на пороге вашего дома совсем скоро появятся представители мировой прессы.

Рейф так сильно сжал телефон, что хрустнули костяшки пальцев.

— Этого не должно случиться, Уильям, — тихо сказал он. — Я не желаю, чтобы здесь устраивали цирк. «Пунбарра» — уединенное место. Единственное место в мире, где я спокоен. Я хочу, чтобы ты покончил с этой историей. Немедленно.

— Я не понимаю, как это возможно, босс. Журналисты уже в пути.

— Ну, тогда просто вытащи меня отсюда до их приезда, — холодно сказал Рейф.

Помолчав, Уильям произнес:

— Я узнаю, что смогу сделать.

Рейф выругался, закончив разговор, и поборол желание раздавить телефон в руке. Отбросив простыню, он встал с постели, пытаясь успокоиться и думать рационально, хотя ему хотелось разыскать Софи Дукас и хорошенько ей всыпать. На него накатилась новая волна гнева. Мало того что она сохранила свою невинность в секрете, так еще и утаила свое происхождение. Принцесса в бегах! Настоящая интриганка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги