Читаем Десант местного значения (СИ) полностью

— Ублюдок! — истерично выкрикнул Голдуотер. — Вы убили миллионы американцев, и мы вам этого не простим! Есть у нас и бомбы, и бомбардировщики — мы будем продолжать бомбить, пока от вас не останутся одни руины, а потом разбомбим и их! Или капитуляция, или… — он стиснул рукоятку микрофона, словно горло ненавистного комми.

— Не брызгай слюной, — холодно произнёс Батицкий (его переводчик вздрогнул, но перевёл слово в слово), — посадишь изоляцию средства связи. Не стоит грозить нам вашими бомбардировщиками, найдём мы на них управу. И нам есть чем ответить: наши ракеты будут падать вам на головы до полного облысения. Вы тоже убили миллионы советских людей, но сейчас надо думать не о мёртвых, а о живых, пока они также не стали мёртвыми. Ядерное безумие пора прекращать, пока мы не выжгли друг друга дотла на радость другим державам, которые уже присматриваются к мировому лидерству. Хоть раз в жизни подумайте головой, а не задницей, господин президент.

— Мне не о чем с вами говорить, — прошипел Голдуотер. — Или вы сдаётесь, уходите из Европы и полностью разоружаетесь, или мы будем продолжать войну, пока не уничтожим вас всех до единого. И мы это сделаем! — глаза президента США стали белыми от бешенства, а лицо покрылось красными пятнами. И тут произошло неожиданное.

Министр обороны издал свистящий звук, рывком вскочил со своего кресла, выхватил из кармана пистолет и направил его на Голдуотера.

— Или вы принимаете к рассмотрению предложение красных, или я вас пристрелю.

Голос Макнамары изменился до неузнаваемости, но пистолет в его руке не дрожал. И ни у кого не было сомнений, что он выстрелит. Голдуотер поперхнулся, изумлённо глядя на Макнамару. «Ого!» — подумал Дин Раск, приподняв бровь. Люди в бункере, видевшие эту дикую сцену, замерли: все, кроме одного.

Ричард Никсон спокойно встал, сделал несколько шагов и резко ударил Макнамару по запястью ребром ладони. Пистолет с лязгом упал на бетонный пол бункера. Вице-президент наклонился и подобрал его.

— Я не позволю вам, — невозмутимо произнёс он, — застрелить законно избранного президента Соединённых Штатов Америки. Это сделаю я.

С этими словами он повернулся и дважды выстрелил в перекошенное лицо Бешеного Барри. Под сводами бункера повисло гробовое молчание.

— Я сделал это для блага Америки, — Никсон обвёл взглядом бледные лица людей. — Этот человек, — он посмотрел на труп Голдуотера, — тащил всю нашу страну в пропасть, и другого выхода не было. А теперь, согласно Конституции, я принимаю на себя обязанности президента США: до следующих свободных и демократических выборов.

«С применением огнестрельного оружия, — подумал Макнамара, потирая ушибленное запястье. — Ай да Дик, вот тебе и тихоня! Ковбой, да и только…».

«Нельсон Рокфеллер наверняка одобрит такое решение вопроса, — подумал Дин Раск. — Поддержка бизнес-элиты Ричарду обеспечена».

Люди в бункере сохраняли молчание, но оно носило позитивный характер: гнойник назрел, и теперь, когда он был вскрыт, очень многие вздохнули с облегчением. А война — она очень сильно потеснила привычные всем американцам юридические процедуры.

А Ричард Никсон положил на пульт ещё дымившийся пистолет и взял микрофон.

— На связи вице-президент США Никсон. Президент Голдуотер отстранен от власти в результате… э-э-э… экстренного импичмента. Переводите, — бросил он переводчику, ещё не пришедшему в себя. — С настоящего момента я исполняю все обязанности президента США и готов выслушать ваши предложения, господин маршал.

— Я предлагаю прекратить боевые действия и сесть за стол переговоров, — повторил Батицкий. …Пятнадцать минут прошли незаметно.

— Мы согласны на перемирие и на переговоры, — заявил Ричард Никсон, как только связь с Россией была снова активирована. — Где вы предлагаете встретиться для обсуждения условий мира?

— В Гаване, — невозмутимо предложил Батицкий. — Куба свободна и независима, и она такой и останется: это одно из наших условий.

— Это предмет обсуждения, — недовольно произнёс Никсон и тут же добавил: — Но Англию и Испанию мы вам не отдадим! И вопрос с Италией тоже остаётся открытым.

— Англия стоит Кубы? — по интонации советского маршала президент США понял, что Батицкий усмехнулся. — Это, как вы сами сказали, предмет обсуждения.

Итак, с этой минуты любые боевые действия прекращаются: вы отдаёте соответствующий приказ вашим вооружённым силам, я — нашим.

— Принято, господин маршал.

— Ну, а технические подробности нашей предстоящей встрече на Кубе мы обговорим в рабочем порядке, благо связь действует безотказно.

* Этот фрагмент взят из книги Владимира Контровского «Конец света на бис»

Из текста предварительного соглашения о прекращении огня, заключенного 04.11.1962 в Гаване.

Перейти на страницу:

Похожие книги