Читаем Десант на вулканический остров полностью

— Я прочитаю тебе, что уже написал. — Ингоульвюр взял в руки лежавшую на столе тетрадь. Открыв ее, он с торжественным видом начал читать: — «На передней части сцены видны два корабля викингов. Их можно передвигать, и тогда будет казаться, будто они покачиваются на волнах. На носу каждого судна стоят побратимы в нарядной одежде. Взор их устремлен вперед. День клонится к вечеру. Смеркается. Вдали возникает земля — зеленый берег, за ним синие горы и белая гладь ледника. Еще дальше, в центре, над горной вершиной, на фоне черного неба вверх поднимается огненный столб».

— Когда Ингоульвюр и Лейвюр высадились на берег, никакого извержения не было, — возразил Лейвюр.

— Да, в сагах об этом не говорится. Но с тех пор как остров Исландия возник из океана, постоянно бывали извержения, и вполне вероятно, что как раз в эпоху заселения страны какой-нибудь вулкан и действовал. Ведь земля, которую побратимы открыли тысячу лет назад, была, как и теперь, страной огня и льда.

Лейвюр согласно кивнул головой:

— Смотри-ка, а ты, оказывается, все продумал.

Ингоульвюр продолжал чтение:

— «Действие происходит на борту кораблей, незадолго до того, как норвежцы увидели берега Исландии.

Ингоульвюр (приложив ко рту руки, кричит Хьёрлейвюру). Как по-твоему, скоро мы увидим землю?

Хьёрлейвюр (кричит в ответ). Похоже на то. Видишь, морских птиц становится все больше, а вокруг кораблей то и дело ныряют киты и тюлени.

Ингоульвюр. Матросы недовольны, жалуются, что их слишком долго носит по волнам.

Хьёрлейвюр (смеется). Лучше уж иметь рабов. Те, по крайней мере, не ропщут.

Ингоульвюр. Остерегайся, брат! Холодное молчание таит ненависть и жажду мести.

Хьёрлейвюр (смеется еще громче и размахивает мечом). Пока у меня в руках этот чудесный меч, я не боюсь ни жалких рабов, ни других недругов.

Ингоульвюр. Оставим этот разговор, брат.

Хьёрлейвюр (убирая меч в ножны). Если говорить правду, нудная жизнь на борту этой посудины и мне не по душе. Надоела пресная еда и питье, которое приходится разводить водой. Так и тянет на почетное место за столом, который ломился бы от яств, у теплого, уютного очага.

Ингоульвюр. А я в последние дни больше думал о богах, чем о светских радостях. Сам О́дин[6] явился мне во сне и велел бросить в море столбики, как только покажутся берега Исландии в океане, и причалить в том месте, где их прибьет к берегу волной.

Хьёрлейвюр (громко хохочет). А если их вынесет в открытое море?

Ингоульвюр (насупив брови, серьезно). Попридержи-ка язык, брат. Не будут боги простирать длань защиты над тем, кто смеется над их мудростью и не желает приносить жертвы.

Хьёрлейвюр. По мне, лучше самому выбрать себе место для жилья на новом месте.

Ингоульвюр (пристально вглядывается в горизонт, будто ищет звезду, по которой определяет курс). Странно, что белое облако к северу на горизонте совсем не двигается.

Хьёрлейвюр (прикладывая ладонь к глазам). Да, какая необыкновенная синевато-белая туча, прямо как замерзшая вода или…

Ингоульвюр (подается вперед и кричит). Земля, земля! Это самый высокий ледник в Исландии!

С кораблей доносятся радостные возгласы: «Земля! Берег Исландии!»

Хьёрлейвюр (улыбается и размахивает мечом). Тогда назовем этот ледник Ва́тнаёкутль, что значит Водяной.

Ингоульвюр (быстро спускается вниз, но вскоре появляется со столбиками в руках. Вид у него торжественный. Он бросает столбики за борт, и они, описав в воздухе дугу, с плеском падают в воду и устремляются за судном. Смотрит на них и тихо говорит). Один всемогущий! Направь их туда, где мне предназначено жить». Это все, что я успел написать. — Ингоульвюр закрыл тетрадь.

— Здорово! — восторженно воскликнул Лейвюр.

— Надеюсь, учителю это покажется сносным, — скромно ответил Ингоульвюр.

Лейвюр наклонился над листом с наброском занавеса.

— Теперь и я начинаю кое-что понимать. Мы обязательно сделаем занавес, надо только раздобыть материал.

— Если человек твердо что-то решил, он всегда сумеет выполнить задуманное, — сказал Ингоульвюр. — Знаешь что, я так устал сидеть за столом, что не прочь покататься на коньках и размяться.

— Вот и отлично! — воскликнул Лейвюр. — Я как раз захватил с собой коньки.

— Потом будет еще лучше работаться, — добавил Ингоульвюр, словно желая оправдаться за то, что отрывается от работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы