В течение нескольких мгновений он вертел в руках кий, издававший легкий воздушный свист.
Баснописец опять улыбнулся.
– И вы его никогда не узнаете. Называйте меня Жан де Франс, наследник никакого трона, если хотите. Жан – это имя, которое выбрала моя мать. Остальное я добавил сам.
Пьетро подошел к столу. Баснописец сделал первый ход, ударив своим красным шаром по двум черным.
– Вы произвели на меня впечатление, Виравольта. Особенно когда вы улизнули из львиной клетки! Я до сих пор не знаю, как вам это удалось.
– Скажем так… у меня тоже в запасе есть кое-какие козыри.
Баснописец продолжил игру, затем спросил:
– Вы были неподражаемы. Мы совсем не ожидали вашего появления в «Прокопе». А! Но вы же не знаете, что я имею в виду! Я говорю «мы», имея в виду Сапфир. Видите ли… она работала на нас.
– Сапфир? А… А что с ней случилось?
– О… – протянул он, сосредотачиваясь на игре. – На вашем месте… я бы ее больше не искал…
Пьетро прикусил губу. Баснописец сделал гримасу: он промазал.
– Понятно, – сказал Пьетро, берясь за кий. – Благодаря ей и вашему горбуну вы получили всю необходимую информацию… А также узнали почти все наши имена!
Сухой и точный удар; шар подскочил над столом.
– Да, мой друг… Сапфир, бывший агент в Венеции и Лондоне. Мне это показалось весьма забавным.
Прищурившись, Пьетро смотрел на бюст «короля-солнца» выполненный Бернини, а Баснописец продолжал играть Слышались удары мячей о суконное покрытие стола.
– Но почему? – спросил Пьетро. – Почему вы так упорствуете? Вы знаете, что совершаете самоубийство. Не надеялись же вы в одиночку пошатнуть королевство…
– С англичанами все могло бы получиться… Был ли у меня выбор, Виравольта? Я ведь плоть от плоти этого прогнившего королевства, отросток той гангрены, которую вы все еще маскируете пудрой и лепными украшениями Версаля… Вы сами уже отстали от жизни, Виравольта! Черная Орхидея… Легенда, авантюрист-гуманист, сомневающийся идеалист, эмблема эпохи, которая все бледнеет и умирает! – Баснописец наклонился, уверенно целясь. – Все это не могло продолжаться. Мир меняется, мой друг. Мы ему больше не нужны… Мы уже динозавры…
– Почему вы не искали встречи с Шарлем де Брогли?
Баснописец выпрямился, подняв бровь.
– Когда аббат попытался это сделать, он не добился положительного результата, насколько я помню… Он тысячу раз просил у короля аудиенции! И не для того, чтобы свергнуть его, Виравольта! Даже не для того, чтобы добиться удовлетворения моих притязаний… но во имя справедливости, обычной справедливости! Чтобы, по крайней мере, его величество не бросал на произвол судьбы своего отпрыска. Чтобы он меня
– Справедливости? – иронично повторил Пьетро. – Той справедливости, которая стоила Розетте волчьего калкана?
Баснописец стиснул челюсти.
– Не смейте читать мне нотации! Вы считаете, что перед вами Зло… Но знаете ли вы, Виравольта, что значит провести детство, прижимая к груди книгу басен и молясь на дне подвала о том, чтобы избегнуть ада? Знаете ли вы, что значит ежедневно быть жертвой жестоких проделок глупых и бесчеловечных детей? Нет, вы этого не знаете!
У него дрожали губы.
– Знаете ли вы, что значит еще в самом нежном возрасте узнать правду о
– Это ничего не оправдывает. Вы превратились в чудовище.
– Чудовище? Да, Виравольта, я поэт мглы, чудовище, но я в него не
– Вы могли бы выбрать иной удел!
Баснописец посмотрел на него; на его лице отражали одновременно и возбуждение, и обреченность.
– Нет, Виравольта, в этом-то как раз вся проблема
В его зрачках мелькнули искры, грудь его вздымалась, как будто он задыхался… но вдруг он успокоился. Он овладел собой. Черты лица смягчились, и он улыбнулся.