Читаем Десять историй ужаса полностью

Столовая наполнилась испуганными криками:

— Сет заморозил директрису! Караул! На помощь! Сет заморозил директрису!

Толпа надвигалась. Я снова начал отступать.

Пятясь, я снова нажал на кнопку, чтобы оживить директрису.

Только не тут-то было. Она так и стояла истуканом.

У меня голова пошла кругом. Помещение завертелось перед глазами. Вопли и визг ребят мешали соображать.

Что я наделал?

«Что если я не смогу ее оживить? — дрожа всем телом подумал я. — Что если я не смогу оживить и Дэнни с мистером Пинкусом?»

Неужели они так навсегда и останутся неподвижными?

Я понял, что вляпался. Причем по уши.

— Держите Сета! — гаркнул кто-то. — Отнимите у него эту штуку!

Я повернулся и пулей вылетел из столовой. Ребята устремились за мной.

— Остановите его! Остановите его! — вопили они.

Я обернулся и прицелился в них из пульта. И принялся лихорадочно нажимать на все кнопки без разбору.

Я сам не понимал, что творю. Я был слишком напуган. Я был в панике.

Сердце мое отчаянно колотилось. Желудок выворачивало.

Я нажимал кнопку за кнопкой.

Ни одна не работала. Никакого толку.

— Остановите Сета! Остановите его!

Толпа не отставала.

Я нажал еще одну кнопку. И еще одну.

Не работает. Ничего не работает. И тут я нажал на кнопку «ВЫКЛ».

— Эй! — только и вскрикнул я, когда весь мир погрузился во тьму.

Я несколько раз моргнул. Но тьма не рассеялась.

Теперь меня окружала тишина. Тишина и темнота.

Я один, как перст, понял я.

Не было кричащих ребят. Не было вообще людей. Не было школы. Не было света.

Ни образов. Ни звуков.

Заметив на руке слабый отсвет, я поднес пульт к глазам. На нем мигала красная лампочка.

Я сощурил глаза, и при ее слабом свете с трудом прочел расположенную под нею надпись:

«БАТАРЕЙКИ РАЗРЯЖЕНЫ».

СЛОМАННЫЕ КУКЛЫ

Перевод Джека Фроста

— Ты сломал мою куклу! — завопила Тамара Бейкер.

— Ничего я не ломал! — возразил ее семилетний братишка Нил. — Рука сама отпала. Я не виноват!

Тамара вырвала у него куклу. Тонкая розовая ручка упала на пол.

— Это уже третья! — крикнула Тамара. — Почему ты не можешь держать свои корявые лапы подальше от моей коллекции кукол?

— Ай, да у тебя их еще навалом, — проворчал брат, показав на полки, загроможденные куклами.

— Мог бы хоть извиниться, — возмутилась Тамара.

— Извини, — тихо сказал Нил. А потом расплылся в лукавой улыбке и добавил: — НЕ-А! — Повернулся и выбежал из комнаты.

Тамара со злостью захлопнула за ним дверь. Покачав головой, водворила сломанную куклу обратно на полку. Потом подошла к зеркалу причесаться.

Она долго разглядывала свое отражение. Ей было двенадцать лет, и ее лицо уже теряло детскую округлость. Тамара, всегда мечтавшая выглядеть старше, была несказанно этому рада.

Красивее всего были глаза — большие, карие. Кожа смуглая, носик маленький и прямой; но что больше всего радовало ее в этом году, так это избавление от ненавистных зубных скобок! Тамара улыбнулась. Она была вполне довольна собой… не считая, конечно, волос! Волосы у нее были темные, длинные, вьющиеся и непослушные — их никак нельзя было нормально уложить. Тамара нахмурилась и дернула себя за прядку волос.

«Не волосы, а воронье гнездо!» — мрачно подумала она. Кое-как она зачесала их назад и закрепила парой заколок.

— Тамара, ты идешь? — нетерпеливо окликнул ее снизу отец. Он терпеть не мог ждать. Собираясь отвезти семью на ежегодную ярмарку, он категорически настаивал, что нужно успеть туда к десяти утра, когда она только-только открывалась.

Тамара открыла дверь и тут же наступила на что-то мягкое. Мягкое жалобно пискнуло; Тамара подскочила чуть ли не до потолка. Потом она увидела выглядывающего из своей комнаты Нила — он хохотал во все горло.

— Я тебя напугал! Я тебя напугал! — торжествующе орал он.

Тамара подняла предмет. Это оказалась игрушка для ванны, спрятанная в носок. Хорошенько прицелившись, Тамара запустила ею в смеющуюся рожицу Нила. Тот с визгом скатился по лестнице, а Тамара бросилась за ним.

— Дети! Дети! — закричала миссис Бейкер, когда они принялись носиться друг за другом вокруг нее. — Немедленно прекратите!

— Она первая начала! — заявил Нил самым жалобным голосом, на какой только был способен.

— Мам, он опять сломал одну из моих кукол! — сказала Тамара.

— Хватит! Хватит, я сказала! — скомандовала мать. — Марш в машину, оба.

* * *

Поездка, казалось, тянется бесконечно. Тамара сидела на заднем сидении вместе с Нилом. А Нил никогда не мог усидеть на месте больше десяти секунд. Он извивался, подскакивал и одновременно вытягивал шею, чтобы посмотреть в окно. Тамару это приводило в тихое бешенство.

Когда они достигли ярмарочной площади, Нил окончательно слетел с катушек. Ему не терпелось увидеть все и сразу.

— Тамара, — устало проговорила миссис Бейкер. — Мы с твоим папой хотим посмотреть керамику. Но мне бы очень не хотелось, чтобы Нил находился рядом с бьющимися предметами.

— Верная мысль, мама, — ответила Тамара, закатывая глаза.

— Так почему бы тебе не взять его с собой на полчасика, а потом мы бы все вместе встретились возле информационного стенда? — предложила миссис Бейкер.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже