Читаем Десять плюс один полностью

– Во всяком случае, меня это не интересует. Эти истории с побудительными мотивами и тому подобное...

В комнате теперь было четырнадцать полицейских. Сведения распространялись по всему участку, а может, и по району со скоростью света. Никогда за все время работы детективом Карелла не видел в дежурке столько детективов сразу. Кроме, пожалуй, того дня, когда руководство издало приказ, запрещающий полицейским вести посторонние и бесполезные разговоры в служебное время, и все полицейские района собрались в дежурке, превратившейся в подобие римского форума.

– Тогда что же вас интересует, миссис Вейль? – спросил Карелла.

– Мне кажется, ко мне должны приставить охрану. – Она опустила глаза, будто речь шла о защите не от снайпера, а от полицейских, набившихся в комнату, как сардины в банку.

Карелла внезапно встал:

– Эй, ребята! Здесь уже дышать нечем. Продолжайте собрание в вестибюле.

– Какое собрание? – спросил один из полицейских.

– То, которое будет продолжаться в вестибюле через три секунды, если вы не хотите, чтобы я снял трубку и сказал пару слов капитану Фрику.

Полицейские начали расходиться. Один из них очень громко пробормотал: “Больно испугались!” – но Карелла сделал вид, что не слышит. Он проводил их взглядом, потом повернулся к Хелен и сказал:

– Мы приставим к вам полицейского, миссис Вейль.

– Буду вам бесконечно благодарна, – сказала она. – А кого?

– Честное слово... пока не знаю. Надо посмотреть по расписанию, кто свободен...

– Уверена, что смогу положиться на вашего полицейского.

– Миссис Вейль, – произнес Карелла, – постарайтесь вспомнить о пьесе. Я знаю, что это было очень давно, но...

– О, у меня отличная память! Знаете, актриса обязана иметь хорошую память, иначе она не сможет заучивать роли, – сказала Хелен, улыбаясь.

– Конечно. И что же вы помните о спектакле?

– Ничего.

– Вы все были в дружеских отношениях? – предположил Карелла.

– О да! Это была маленькая, но совершенно очаровательная труппа!

– А во время вечеринки? Никаких неприятностей?

– Нет, прекрасная вечеринка.

– Вы не сразу ушли?

– Нет. – Хелен улыбнулась. – Я всегда остаюсь допоздна.

– А где вы собрались после спектакля, миссис Вейль?

– Ах, это! У Рэнди, кажется. Рэнди Нордена. Он настоящий гуляка. Блестящий студент, но такой, знаете, гуляка... Его родители были тогда в Европе, вот мы и пошли к нему после спектакля.

– Вы и две другие девушки задержались допоздна, не так ли?

– Да. Чудесная вечеринка!

– С тремя молодыми людьми?

– О нет! Ребят было много.

– Я хочу сказать, что вы остались до утра с тремя молодыми людьми.

– О да! Именно так.

– Ничего неприятного не произошло?

– Нет, – сказала Хелен, нежно улыбаясь. – Мы занимались любовью.

– Вы хотите сказать – флиртовали?

– Нет-нет! Мы кувыркались.

Карелла откашлялся и посмотрел на Мейера.

– Это и вправду была отличная вечеринка, – продолжала Хелен.

– Миссис Вейль, – спросил Карелла, – вы имеете в виду...

Хелен опустила глаза:

– Ну, в общем... видите ли...

Карелла снова взглянул на Мейера. Тот безнадежно пожал плечами.

– С молодыми людьми? Тремя молодыми людьми? Вы были в разных комнатах, не так ли?

– Да. Вообще-то... во всяком случае, вначале. Было полно выпивки, да и родители Рэнди были в Европе, так что мы и вправду разошлись.

– Миссис Вейль, – спросил Карелла, наконец решившись взять быка за рога, – что вы хотите сказать? Что вы и две другие девушки вступили в интимные отношения с этими молодыми людьми, так?

– О да! Весьма интимные.

– Эти трое были Энтони Форрест, Рэндольф Норден и Дэвид Артур Коэн, не так ли?

– Да. Очаровательные ребята!

– И вы... вы все ходили из комнаты в комнату?

– Ну да! – воскликнула Хелен с воодушевлением. – Это была настоящая оргия!

Карелла закашлялся, и Мейер постучал его по спине.

– Вы так заболеете, – сказала Хелен нежно, – надо пойти домой и лечь в постель.

– Да-да. Я пойду домой, – сказал Карелла, все еще кашляя. – Тысяча благодарностей, миссис Вейль, вы нам очень помогли.

– Мне было очень приятно поболтать с вами, – сказала Хелен. – Я почти забыла про эту вечеринку, а ведь она была одной из лучших, какие я видела. – Она встала, взяла сумочку, открыла ее и положила на стол маленькую белую карточку. – Вот мой адрес и номер телефона, – сказала она. – Если меня нет дома, служба отсутствующих абонентов вам подскажет, где меня найти. – Она улыбнулась и направилась к выходу.

Карелла и Мейер застыли на стульях, глядя, как она идет по комнате. Подойдя к перегородке, она обернулась:

– Вы ведь устроите так, чтобы меня не убили, правда?

– Обещаю вам, – с жаром сказал Карелла. – Мы сделаем все, что в человеческих силах.

– Спасибо, – тихо произнесла она и вышла в коридор.

Они услышали стук ее высоких каблуков по металлической лестнице.

– Поверьте, дорогая, – сказал Мейер тихо, – убить вас будет просто преступлением. Богом клянусь, это будет непростительным преступлением.

По бешеным крикам “ура!” полицейских, ждавших ее на улице, стало ясно, что она покинула здание комиссариата.

Глава 14

Да, в расследовании произошел перелом к лучшему.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже