Читаем Десять правил обольщения полностью

Когда Джеймс окликнул ее во второй раз, девушка словно очнулась, мгновенно осознав их местонахождение, сомнительность сложившейся ситуации и их действий. Ее охватило жгучее желание немедленно бежать от стыда через окно снова на крышу. И даже поселиться там. На некоторое время хотя бы. До тех пор пока лорд Николас не уедет.

Но вместо этого она посмотрела на него широко распахнутыми глазами и прошептала:

— Это мой брат.

— Я уже догадался, — сухо сказал он. — Вам не кажется, что следовало бы ему ответить?

— Я… — Он был прав, разумеется. — Джеймс! — отозвалась она, торопливо подбегая к лестнице. — Я здесь, наверху.

— Изабель! Кейт тебя ищет!

Упоминание о конюшем — пол которого мало подходил для этой работы — встревожило Изабель. Она оглянулась на Ника, остро переживая все, что только что произошло между ними, но помня о секретах, которые она вынуждена утаивать от него.

Теперь все значительно усложнялось.

Не зная, что сказать, не представляя, как принято завершать подобные встречи, она выпалила первое, что ей пришло в голову… единственное, что могло облегчить их ситуацию:

— Вы должны уйти.

— И как вы предлагаете это сделать? Спрыгнуть с крыши?

Изабель глубоко вдохнула, отчаявшись обрести хотя бы отчасти ту выдержку, которой она всегда так гордилась.

— Конечно, нет. Можете воспользоваться парадной дверью.

— Как великодушно с вашей стороны, — сказал Николас, но она проигнорировала поддразнивание и начала спускаться с лестницы. Но не успела ступить на вторую ступеньку, как его слова заставили ее остановиться.

— Вы не можете показаться внизу в таком виде.

Она отмахнулась от его слов.

— Все они видели меня в мужском костюме. Так что никто не удивится.

— Я говорю не о вашей одежде, Изабель.

Она оглянулась при этих словах, встретив пронзительный взгляд его голубых глаз, которые видели, судя по всему, так много. Слишком много.

— Тогда о чем?

— О том, как вы выглядите.

Она подняла руку к волосам нервным жестом.

— Что вы имеете в виду? Как я выгляжу?

— Как женщина, которую только что целовали.

Щеки ее мгновенно покрылись густым румянцем. Она прижала ладони к лицу, желая унять жар, затем гордо выпрямилась и самым холодным тоном произнесла:

— Вы должны уехать. Немедленно.

И с этими словами поспешила вниз по лестнице, готовясь мужественно встретить любые невзгоды, которые приготовила ей судьба.

— Что ты имеешь в виду? Что значит: «Они не могут уехать»?!

Кейт отжала свои длинные мокрые волосы и оперлась о дверцу денника одной из двух оставшихся в конюшне Таунсенд-Парка лошадей.

— Только то, что я сказала. Они не могут уехать. Ливень затопил почтовую дорогу. Теперь в город не проехать.

— У них нет выбора! Они должны уехать!

Кейт нахмурила брови на этот отчаянный крик.

— Изабель, я не знаю, чего вы хотите от меня. Я не могу управлять погодой.

— Просто мы должны тщательнее прятать девочек, — сказала Джейн, как всегда практичная, со своего места у входа в конюшню. — Нам приходилось делать это и раньше.

Изабель отвернулась в приступе разочарования и, прижав кулаки к вискам, несколько раз глубоко вздохнула.

Снова обернувшись к женщинам, она смерила их суровым взглядом.

— Лорд Николас не дурак. Он быстро сообразит, что что-то в Таунсенд-Парке совсем не так, как кажется. Его друг тоже. Они заметят, что здесь нет мужчин.

— Надеюсь, они будут слишком заняты, чтобы обращать внимание на недостаток слуг, — заметила Гвен, водя пальцем по изгибу седла, висевшего на дверце неиспользуемого денника. — Они не видели многих из нас… мы можем просто спрятать девочек и… ну, будем надеяться на лучшее! — закончила она с улыбкой, что ничуть не утешило Изабель.

— Семь лет ты охраняешь девочек и само существование Минерва-Хауса, и твое решение — надеяться на лучшее? — Гвен радостно кивнула, и Изабель с подозрением прищурилась. — Чему ты так радуешься?

Гвен открыла рот, чтобы ответить, но не успела произнести и слова, как Кейт разразилась громким — и явно притворным — кашлем. Рот Гвен мгновенно закрылся. Она покачала головой и отвела взгляд. Джейн подошла и погладила длинную морду ближайшей лошади. Лара, похоже, целиком сосредоточилась на одной из своих лайковых перчаток. Кейт задумчиво разглядывала потолок конюшни.

Что-то явно было не так.

Изабель переводила взгляд с одной женщины на другую.

— В чем дело?

Когда никто не ответил, она попыталась выяснить это снова.

— Вы никогда ничего от меня не скрывали. Что случилось?

Гвен больше не смогла сдерживаться.

— «Жемчуга и мантильи», — подчеркнуто произнесла она, — утверждают, что самый верный способ привлечь интерес лорда — это держаться с ним рядом! А что может удержать его рядом лучше, чем добрый ураган с ливнем, который не собирается утихать в ближайшее время? Да ведь нам даже не пришлось изобретать способ удерживать вас в его мыслях! Природа сделала это за нас!

Изабель удивленно подняла брови.

— И вы полагаете, что я жажду привлечь интерес этого мужчины? Единственное, чего я хочу, — это чтобы он проявил интерес к моей коллекции! — Снова обратившись к Кейт, она сказала: — Действительно нет никакой возможности отправить их в Данскрофт?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь по числам

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы