Читаем Десять секретов школы Квиксмит полностью

Приключение было где-то совсем рядом, оно ждало Кипа и уже заводило мотор.

Не успела Ашли высадить мальчика около парка, как он сразу заметил в воздухе что-то маленькое, белое, порхающее и блестящее под солнцем, будто обрывок фольги, пойманный ветром.

– Кружная бродяга? – удивлённо ахнул он.

На какое-то мгновение Кипу почудилось, что бабочка сейчас подлетит прямо к нему, но она скрылась за скамейкой.

Миссис Ола и Аакаш только-только начали расставлять шахматные столы.

Раньше Аакаш Гурунг преподавал изобразительное искусство в Лэдхилле. А до этого он служил в армии и объехал весь мир. Он всегда носил шляпу без полей и элегантный серый костюм, а из кармашка его пиджака выглядывал аккуратный треугольничек носового платка. Вероятно, до выхода на пенсию он был любимым учителем школы.

– Что хорошего нарисовал за последнее время? – поинтересовался он у Кипа, расставляя фигуры.

– На этой неделе почти шесть листов, – ответил Кип. – Одна картина немного похожа на отпечаток пальца. Но я сегодня не принёс «Книгу завихрюшек».

– Кто играет первый? – спросила миссис Ола, поднимая глаза от доски.

– Извините, – сказал Кип. – Так получилось, что у меня на девять тридцать назначена одна встреча, мне надо отлучиться. Это недалеко, – поспешил добавить он, – на другой стороне парка.

Миссис Ола ещё не успела и рта раскрыть, как Аакаш уже встал из-за стола.

– Вообще-то мне нужно заглянуть в магазин. Если миссис Ола согласится ненадолго меня отпустить, я с удовольствием составлю тебе компанию.

Чем дальше они отходили от шахматных столов, тем тише и пустыннее становилось в парке. Вскоре Кип увидел и улицу.

– Вот здесь! Спасибо, дальше я отлично сам доберусь, – заявил он, надеясь, что не придётся объяснять всё с начала до конца, вместо того чтобы немедленно пуститься на поиски приключения. Но ему не стоило волноваться.

– У тебя в телефоне есть номер миссис Ола? – уточнил Аакаш. – Позвони нам, если возникнут проблемы.

На Геликс-авеню было совсем немного магазинов, а в витринах в основном красовались вывески «Закрыто». Похоже, вся улица ещё спала.

Дом номер восемьдесят восемь оказался ювелирным бутиком с металлическими жалюзи, опущенными поверх окон. За ювелирным находился магазин аквариумов под названием «Подводный мир». Кип присмотрелся: вроде бы открыт, но на двери не имеется ни цифр, ни буквы.

Следующее здание, номер девяносто по Геликс-авеню, было обычным жилым домом с аккуратными занавесками на окнах.

На другом конце улицы Аакаш отошёл от газетного киоска и помахал Кипу рукой. Мальчик тоже махнул в ответ и снова сверился с адресом.

«88а, Геликс-авеню».

Он помялся перед дверью магазина аквариумов.

«Наверное, можно спросить у хозяина», – решил он и переступил порог.

Зал заливал тихий желтоватый свет, который исходил от сотен аквариумов с рыбками, бесконечными рядами стоявших на полках. Кип повёл носом. Пахло пряными водорослями.

Рядом с дверью обнаружился столик, за которым сидел владелец «Подводного мира», погружённый в чтение журнала. На обложке был изображён бритый мужчина с огромными пышными усами. Хозяин держал журнал так высоко, что создавалось впечатление, будто усатое лицо с обложки принадлежит ему.

– Э-э-э… – промямлил Кип. – Скажите, пожалуйста, это дом восемьдесят восемь а?

Журнал опустился на пару сантиметров, открыв две мохнатые чёрные брови.

– Он самый, – раздался грубый голос из-за обложки.

– Квиксмит… это где-то здесь? – предпринял очередную попытку Кип.

Журнал очень медленно опустился ещё ниже. Два зорких ястребиных глаза внимательно впились в Кипа.

– Здесь «Подводный мир», – произнёс сердитый голос.

Мужчина положил журнал на столик. Не будь Кип на задании, он бы непременно расхохотался, увидев, что усы у хозяина точь-в-точь такие же, как на обложке, да ещё вдвое гуще, чем сросшиеся брови.

– Карта привела меня сюда, – сказал Кип, решив не сдаваться.

Неприветливый хозяин магазинчика выхватил у него распечатанную карту, пристально изучил её, покрутил в разные стороны.

– И что с того? – буркнул он наконец, снова взяв со стола журнал.

– А как же вот это? – спросил Кип, вспомнив про бейдж с изображением свечи, и протянул его густобровому хозяину.

– Это что? – хмыкнул тот. – Сюрприз из рождественской хлопушки?

Владельцу «Подводного мира» так понравилась собственная шутка, что он с удовольствием засмеялся, что-то приговаривая и перемежая слова громким «хе-хе-хе».

ТЕПЛЕЕ

Кип убрал бейдж в карман рубашки и вдруг похолодел, поражённый страшной мыслью. Что, если где-то в Лондоне есть ещё одна Геликс-авеню, а он каким-то образом пришёл не туда? Он быстро посмотрел на экран телефона. Девять утра. Оставался крохотный шанс, что нужный адрес окажется неподалёку.

Мужчина взял со столика трубку и сунул в рот. Он не насыпал в неё табак и не поджёг, а просто задумчиво жевал мундштук и читал.

Кип открыл было рот, решив задать новый вопрос, но тут же со стуком захлопнул челюсть, поскольку заметил кое-что на столе, рядом с белым кепи хозяина.

Квадратное пресс-папье, служащее для придавливания разных бумаг, со спиралевидным завитком внутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков