Читаем Десять сладких свиданий полностью

Ее удивила его резкость, но, увидев выражение его лица, она спорить не стала.

Софи сложила плед и собрала корзину для пикника. Брэнд отнес все это к джипу. Выражение его лица было отстраненным и непонятным.

– Что произошло? – спросила Софи, когда они вдвоем грузили вещи.

– Ничего, – коротко ответил Брэнд, захлопывая багажник.

– Произошло. – Софи прикоснулась к его руке, чувствуя, что он пытается уйти от ответа. – Когда Мартин упомянул о службе на флоте.

– Я слишком часто застегивал молнии на мешках для перевозки трупов парнишек его возраста.

– Расскажи мне об этом, – тихо попросила Софи.

Брэнд усмехнулся:

– Очнись!

– Нет, – настаивала она, – расскажи мне, что ты видел.

– Софи, ты боишься даже червяков.

Стена отчуждения стала прочной и высокой. Софи задалась вопросом: не почудилось ли ей, что Брэнд стал более открытым?

Он стряхнул с предплечья ее руку, но Софи знала, что есть только один способ разрушить стену. Она считала, что обязана это сделать, словно ее жизнь зависит от того, вернет она Брэнда в реальность или нет.

Пусть он поймет, что она всегда готова ему помочь. Она выяснит, что с ним на самом деле происходит, нравится ему это или нет. Софи не оставит Брэнда в покое.

Поднявшись на цыпочки, она коснулась губами его рта.

Брэнд отстранился от нее, но Софи знала, что он понял мотив ее поступка. Тем не менее он настороженно взглянул на нее.

– С какой стати? – проворчал Брэнд.

– За нами наблюдала миссис Флекенспек.

Он повернулся и оглядел широкую площадку, где парковались все, кто приезжал к Голубому утесу:

– Я не вижу миссис Флекенспек. Что стало с правилом номер шестьсот: никаких проявлений чувств на людях?

– Не было никакого шестисотого правила! – вознегодовала Софи.

– Не будет ни одного правила, если ты начнешь их нарушать, – бросил Брэнд. Сейчас он был совершенно не похож на того парня, который когда-то носился на мотоцикле по сонным улочкам Шугар-Мейпл-Гроув, рискуя свернуть себе шею, а недавно привез ей на работу душистый горошек, гонялся за Софи с банкой, полной червей, и прыгал с утеса, желая произвести на нее впечатление.

И тут до нее стало доходить: Брэнд считает, что только он может нарушать правила и устраивать переполох.

– Ладно, – сказал он, избегая смотреть на Софи. – Думаю, наша миссия здесь окончена. Поехали.

Софи и представить не могла, что ее разочарует поездка домой. Брэнд гнал джип с такой скоростью, будто хотел поскорее от нее отделаться.

Как давно он перестал доверять людям? Да и доверял ли вообще кому-нибудь?

Боже правый! Софи поняла, что по-прежнему влюблена в Брэнда Шеридана.

Ее любовь к Брэнду совсем не походила на чувство, которое она испытывала к Греггу. И эта любовь способна снова разрушить ей жизнь.

* * *

Улегшись ночью в постель, Брэнд по-прежнему ощущал на губах свежесть чистых вод у Голубого утеса и сладость зовущего поцелуя Софи.

Может быть, ему тоже стоит установить кое-какие правила? Например, запрет на поцелуи.

В душе Брэнда пробудилось жгучее и щемящее чувство, страстное желание приткнуть уставшую голову в каком-нибудь тихом и безопасном месте. Софи, и только Софи, невзирая на ее ставшее прозрачным бикини, заставляла Брэнда страдать.

Он провел в милом сонном городке Шугар-Мейпл-Гроув неделю и с потрясением констатировал, что ему еще ни разу не было скучно. Брэнд медленно успокаивался и расслаблялся после длительного нечеловеческого напряжения.

Так было до тех пор, пока парень у запруды, неугомонный сорвиголова – копия молодого Брэнда, – не швырнул его в прежний мир. Теперь Брэнд задавался вопросом: зачем молодые мужчины отчаянно стремятся оставить родные места?

«Подумай о чем-нибудь другом», – приказал он себе и выполнил собственный приказ.

И вспомнил, что его отца нет дома. Когда они с Софи приехали и Брэнд не обнаружил автомобиль доктора, Софи объяснила, что сегодня вечером Общество Святого Иакова устраивает вечеринку.

– Значит, папа ведет достаточно активную жизнь. – Брэнд все больше радовался подобным обстоятельствам.

– О да, и она ему на пользу. – Софи отвела взгляд.

Брэнд, видя реакцию Софи, не мог не предполагать, что она знает о жизни его отца гораздо больше, но не желает рассказывать. Это стало очевидно в тот день, когда он спросил ее о пожаре. Софи тогда вроде бы запаниковала.

Ладно, он тоже не хочет рассказывать ей обо всем, хотя Софи настаивает на откровенности. Это происходит уже во второй раз. И во второй раз Брэнд ужасно хочет ей открыться.

На мгновение он подумал о ней не как о ребенке, нуждающемся в защите, а как о женщине, способной разделить с ним ношу. Но разве можно просить женщину о помощи?

Почему до того, как Софи попросила его рассказать о том, что он видел и сделал, Брэнд не ощущал всей тяжести своей судьбы?

«Синклер поступил верно», – подумал он, беря письма, отправленные Саре примерно шестьдесят пять лет назад.

Рядовой Синклер Хорснелл уже несколько месяцев был за границей. Его письма стали более редкими и гораздно менее откровенными. Изначальный восторг и любопытство уступили место едва заметному цинизму. Теперь он находился не в Ирландии, а на юге Франции. Было начало 1943 года.

Перейти на страницу:

Все книги серии Курьезный фактор

Похожие книги