Из глаз целительницы покатились слезы. Неужели все усилия пропали зря? Риана отерла рукавом лицо, и тут прямо на ее глазах свершилось чудо. Зловещую тишину как ножом разрезал бой часов. Наступала полночь. На лбу ребенка зажглась белым светом руна Перт и погасла с двенадцатым ударом. Как раз в этот момент малыш возвестил о своем прибытии громким плачем. Оторвав от малыша завороженный взор, Риана увидела Рогатого. Тот мягко улыбнулся, склонил голову перед целительницей в благодарность за проделанный труд и растворился в воздухе.
Дверь тут же распахнулась, и в комнату ворвался изнывающий от беспокойства отец.
— Как она? — взволнованно спросил Дэвид, глядя на свою затихшую жену, неподвижно лежавшую на кровати.
— Роды были очень тяжелые, но все обошлось, — ответила повитуха, заворачивая мальчика в полотенце. — Скоро она проснется.
— А ребенок?
— Можете его взять, — сказала жрица, передавая малыша отцу, чтобы удостоверится, что с роженицей все будет в порядке.
— И все-таки мальчик, — пробормотал Дэвид себе под нос, разглядывая новорожденного. — А какой крохотный... Мой сын. Я назову его... — "Николас, Николас, Николас..." — зашептал тихий бесплотный голос у него в голове. — Николасом. Да, именно так и назову.
— Хорошее имя, как у нашего первого короля, — ответила целительница, с улыбкой глядя на гордого отца.
— Первого короля? — удивленно переспросил Дэвид, укладывая ребенка в колыбель. — Того, что основал королевство Авалор десять веков назад, а потом бесследно исчез?
— Вы слишком хорошо знаете наши легенды для предателя, — горько усмехнулась Риана, умывая руки и лицо.
— Жаль, что предательством у нас стало желание выжить, — возразил он.
— Жаль, что выживают теперь лишь трусы, — покачала головой целительница и пошла к выходу.
— Подождите, а как же плата за услуги? — уже на пороге догнал ее хозяин дома.
— Вы думаете, что можете предложить мне что-нибудь стоящее? — усмехнулась девушка. У ее ног терся невесть откуда появившийся рыжий кот. Она взяла его под лапы, внимательно изучая мерцающие в темноте глаза.
— Держите, это вам ночной сторож для малыша, — сказала Риана, передавая животное остолбеневшему от удивления Дэвиду. — Прощайте.
Целительница вышла за ворота, села на выбежавшего ей на встречу из-за деревьев единорога и умчалась в ночную тьму.
Дэвид задумчиво глянул на тощего кота и, воздохнув, понес его в дом.
Тайна 1. Старый друид
Солнце заливало густую изумрудную лужайку перед большим домом из белого камня ярким светом. Девочки босиком бегали по мягкой траве, играя в салочки. Невысокий щуплый мальчишка сидел, прислонившись спиной к стволу развесистой старой яблони, и выводил пером в своем альбоме замысловатые фигуры. Рядом с ним, вытянувшись на солнышке, грел желтое брюхо жирный рыжий кот.
Через пару минут мальчик оторвался от своего занятия, потянулся и зевнул. Тут он заметил едва-едва подрумянившееся яблоко на верхней ветке. Мальчик плутовато огляделся по сторонам: отца нигде видно не было. Он поднял вверх руку и пристально посмотрел на соблазнительный плод. Яблоко медленно повернулось вокруг своей оси, оторвалось от ветки и упало прямо в подставленную руку. Разморенный от летнего зноя кот открыл глаза и укоризненно глянул на мальчика, напоминая ему, что отец строго-настрого запрещал подобные шалости. Но мальчик, нисколечко не чувствуя за собой вины, протер рукавом яблоко и откусил кусок, изучая рисунок в альбоме. На нем был изображен человек в плаще, правящий лодкой с помощью длинного шеста. Мальчик видел его вчера вечером на берегу, когда в погоне за редкой серебристой лисицей случайно вышел к морю.
— Ники, Ники! Ты нарисовал мне фею? — от созерцания его оторвал звонкий голос маленькой девочки с кукольным личиком и длинными волнистыми волосами.
— Нет, Лизи, сегодня я нарисовал тебе водяного колдуна вана, — Николас встал, отряхнул штаны и передал сестре свой альбом.
Лизи хоть и была на год взрослее брата, но старшей в его присутствии никогда себя не чувствовала.
— Какой страшный, — испугалась девочка. — Феи лучше.
Мальчик хотел что-то ответить, но тут заметил, как из дома вышел отец. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Лизи тоже это заметила и спрятала альбом за спину.
— Николас, почему ты не на занятиях?! — строго сказал Дэвид, сверху вниз глядя на своего младшего сына.
— Меня выгнали, — ответил тот, старательно делая вид, что очень расстроен.
— И за что же тебя выгнали на этот раз? — с негодованием вопрошал отец.
— Учитель сказал, что я не достоин обучаться у него благородному искусству фехтования, — сказал мальчик, внимательно изучая свои ботинки.
— Ты что, снова сбил его с ног, прежде чем он успел начать урок? — простонал Дэвид, хватаясь руками за голову.