Читаем Десять тысяч стилей. Книга одиннадцатая полностью

– Ёкаи? Более чем. Многие поумнее людей. Но духи природы не станут жить по человеческим законам. Тогда Император решил дать им бой. Много самураев полегло. Еще больше после этого отказалось сражаться с ёкаями. Самураи знали, что нам их не одолеть. Зато мы могли разозлить их. Даже те, что раньше помогали людям, стали бы врагами.

– И ты…

– Казнил предателей. В том числе и трех из рода Тайфу. Так я и стал последним из рода Тайфу, а заодно и палачом на долгих десять лет.

Следующие полчаса прошли в молчании. Наступила ночь – Хироюки показал вперед. Там стояло одинокое дерево.

– Липа. Хорошее место для ночевки. Одинокая липа – лучшее место, чтобы ёкаи не лезли к тебе.

– Хироюки, а сам ты их боишься?

– Ёкаев? Нет. Пакостят они много.

Пожав плечами, Ливий отправился собирать дрова. Можно было обойтись и без них, но хотелось развести костер. На огне Волк приготовил похлебку и пожарил мясо, взятое в дорогу.

– А ты отличный кулинар, – сказал Хироюки.

– Спасибо.

Ближе к полуночи Ливий и Хироюки уснули. Внезапного нападения они не боялись: каждый проснулся бы до того, как враг подобрался бы к липе. А насчет ёкаев Хироюки сказал не волноваться. Видимо, одинокая липа и правда была безопасным островком в ночи Востока.

Ливий проснулся еще до рассвета.

«Нужны дрова», – подумал Волк. Костер уже затухал, а хотелось вскипятить утром воду, чтобы заварить чай.

Тихо отойдя от липы, Ливий направился к ближайшей роще. Дойти до нее он не успел: будто из ниоткуда перед Волком появился демон.

Красная кожа, рост два с половиной метра, клыки – таких существ Ливий никогда не видел. Из одежды на демоне была лишь набедренная повязка из шкуры леопарда, а на плече покоилась массивная железная дубина с шипами.

– Давай кто сильнее ударит! Сначала я, потом – ты! – с усмешкой сказал демон.

– Давай, – пожал плечами Ливий.

Размахнувшись, демон со всей силы ударил Ливия своей палицей. Металл погнулся, а часть шипов с дубины разлетелась во все стороны.

– Моя очередь, – сказал Ливий, вставая в боевую стойку.

«Обойдусь без Монаха-Императора. Хватит Императорского удара», – подумал он. В глазах краснокожего промелькнул страх, и демон испарился в воздухе, оставив Ливия в одиночестве.

– Весело у них тут.

Когда Волк вернулся с дровами, Хироюки уже не спал.

– Что-то случилось? Кто-то напал? – спросил он.

– Да какой-то краснокожий, с дубиной. Предложил ударами разменяться, но сбежал, когда настала моя очередь, – ответил Ливий, сгружая дрова. Подкинув хворост в тлеющее кострище, Волк стал ждать, когда огонь наберет силу.

– Краснокожий? О́ни. Они любители подраться. Видимо, испугался, что ты его убьешь.

– Наверное, – пожал плечами Ливий. – Хотя немного обидно, не находишь?

Хироюки улыбнулся.

«Все же чай здесь превосходный», – подумал Волк, когда сделал глоток из протянутого самураем глиняного стакана.

– Выходит, этот краснокожий – тоже ёкай?

– Конечно. Я же говорил, они ночью появляются.

– А днем?

– Ну…Уходят. Но не все. Есть и ёкаи, скрывающиеся днем среди людей. Заходишь в город, а у ворот нищий, который просит милостыню. А стоит наступить ночи, как его шея вытягивается – вот как до того поваленного бревна.

Ливий посмотрел на бревно. «Метра три», – подумал он.

– И что потом?

– Да ничего. Ходит, людей пугает. Он и лицо менять умеет. Иногда дотянется головой на длинной шее до высокого этажа, услышит какой-нибудь слух, а днем расскажет всему городу.

«Почти от людей не отличаются», – подумал Ливий. Да, шея по ночам удлиняется, но и что с того?

Видимо, мысли отразились на лице Ливия.

– Они не люди. Некоторые похожи, но не люди. Те, что при свете дня неотличимы, порой даже находят себе жен. Но все это они делают лишь для того, чтобы повеселиться, не более. Ёкаи – духи природы и эмоций.

Ливий кивнул.

– Что ж, допьем чай и отправимся дальше, – улыбнулся Хироюки. – До Йорокоби еще два дня пути верхом.

Лошадей не успели оседлать. Ливий допил чай, как на горизонте показались люди, которые быстро приближались к месту ночевки.

«Сильные идущие», – понял Волк.

Прошли пару секунд, прежде чем его и Хироюки окружили. Ливий спокойно ждал, самурай тоже. Нападающих было пятеро.

– Вы арестованы! – громко произнес Чжэнь Чжи Лянь, проверяющий Императорского Двора.

– На каком основании? – спокойно спросил Хироюки.

– У нас есть сведения, что чиновник Ли Волк – иностранец, подделавший внешность. Мы заберем его. Ты же не будешь мешать Императорскому Двору, самурай?

Хироюки оглядел людей.

– Вас пятеро, но лишь один – проверяющий. С каких пор проверяющий-одиночка может предъявлять такие требования?

Вопрос был резонным. Но Чжэнь Чжи Лянь не растерялся.

– Дело особой важности! Я готов к тому, что меня казнят, если подозрения не подтвердятся. Как чиновник старшего ранга, я имею такое право. Вам лучше не заступаться за этого человека, Хироюки Тайфу, иначе подозрения падут и на вас.

«Только согласись, самурай. Мы заберем чужака, допросим его, а потом возьмемся и за тебя!», – думал Чжи Лянь.

– Хорошо, я не буду вам мешать, – сказал Хироюки, сделав шаг назад. – Никакого посредничества. Это ваш выбор.

Перейти на страницу:

Похожие книги