– Ну ладно, – сказал человек с пистолетом. – Нормально получилось. – Блэквелл отпустил его. – У тебя довольно неплохо получается прием с фронтальным разоружением. Играл когда-нибудь в бейсбол?
– Крайним слева, – ответил Блэквелл. – Но не очень хорошо.
– Лучше всего этот прием получается у баскетболистов. Они действительно умеют поворачиваться на месте. Но у тебя тоже неплохо вышло.
– А что, если бы пистолет оказался заряжен? Если бы ты действительно хотел меня застрелить?
– Разумеется, я бы тебя пристрелил, – ответил инструктор. – Но не забывай, я знал, какой прием ты станешь применять, потому что сам тебя ему научил. А другого человека ты точно застанешь врасплох. Так сказать, сработает элемент неожиданности. По крайней мере, я на это надеюсь. Ладно, теперь иди к Скелли, он научит тебя некоторым приемам с ломом.
Они находились на покрытой матами платформе, расположенной посреди широкого поля. Неподалеку виднелись низкие здания ранчо, а на горизонте маячили снежные верхушки гор. В голубом небе одиноко кружил ястреб. Каким только приемам тут не научился Блэквелл, прежде чем сдал зачет! А вон на том искусственном озере его обучали ездить на водных лыжах и управлять скоростным катером. На берегу озера размещался зал для тренировок с холодным оружием.
Оставляя за собой шлейф пыли, к Блэквеллу подъехал джип. За рулем сидел Фриц, один из младших инструкторов по использованию зонтиков в качестве оружия.
– Садись. Симмонс хочет видеть тебя.
Симмонс сидел в своем кабинете, который находился в главном административном здании. Одетый, как всегда, безукоризненно. Блестящий с отливом пиджак, узкий шелковый галстук черного цвета. Он расположился в кресле эпохи королевы Анны, а напротив сидел крупный мужчина с уродливым, но добродушным лицом.
– Поляк!
– Как дела, Фрэнк?
– Что ты здесь делаешь?
Поляк ухмыльнулся:
– Я когда-то тут работал.
– Но ты же сказал мне, что никогда не имел ничего общего с Охотниками!
– Я соврал.
– Так что же ты сейчас здесь делаешь?
– После того как мы с тобой расстались, я крепко задумался. И мне пришло в голову, что тебе может понадобиться надежный помощник. И, честно говоря, мне уже порядком наскучило стоять за стойкой бара. Поэтому я вызвался быть твоим Наводчиком. Если ты, конечно, не против.
– Лучше его Наводчиков нет, – сказал Симмонс.
– Я и сам знаю, – сказал Блэквелл. – Разумеется, Поляк, я хочу, чтобы ты стал моим Наводчиком.
– Отлично, считаем, что этот вопрос решен, – сказал Симмонс. – Поздравите друг друга потом. А сейчас я расскажу, в чем заключается наш план. Времени осталось в обрез. Фрэнк, ты вылетаешь завтра в Ньюарк в одиннадцать утра.
– К чему такая спешка? – удивился Блэквелл. – Я тут уже шесть недель занимаюсь физкультурой, и вдруг мне куда-то надо срочно лететь.
– Помнишь, я говорил тебе, что должно открыться «окно», и нам нельзя упустить такую возможность? Так вот, оно открылось, но долго открытым оставаться не будет.
– Значит, пора за дело? – спросил Блэквелл.
Симмонс кивнул:
– Не раздумал еще?
– Есть небольшая неуверенность, – признался Блэквелл, – но я готов действовать, если вы приведете меня к тому парню и обеспечите шанс уйти живым после того, как я его убью.
– Пойдемте в соседнюю комнату. Я покажу вам карту и объясню все детали плана.
Часть III
МАЙАМИ
Глава 18
Фрэнк Блэквелл прилетел в международный аэропорт Майами рейсом «Истерн Эйрлайнс» из Ньюарка. В своем наряде – темные очки на пол-лица, легкие брюки, кроссовки «Найк» и полосатая футболка – он мог сойти за туриста, частного детектива, террориста и даже за торговца рубашками. Зайдя в зал ожидания, он попал в мир искусственного освещения, кондиционированного воздуха и синтетической музыки. Спустившись по эскалатору, он направился в багажное отделение, где и получил свои вещи. Затем он подошел к стойке проката автомобилей «Херц», и там ему вручили ключи от машины, которую он заказал из Ньюарка – белого «Шевроле-Кавалер» с откидывающимся верхом и автоматической коробкой передач. Закинув вещи в багажник, Блэквелл выехал из сумрачного аэропорта на солнечные улицы Майами.
В городе было жарко и влажно, на голубой эмали неба висели облака, как приклеенные над горизонтом кусочки ваты. Блэквелл свернул на боковую дорогу, ведущую в Бискейн, а потом повернул на юг. На 37-й улице он въехал на стоянку «Терфрайдера» – нового пятиэтажного отеля из алюминия и стекла, построенного в виде пирамиды.