— Поезжайте следом, держите связь. Мы выезжаем, — сунув коммуникатор в карман, он поднялся. — Ему позвонили. Он собрал манатки в спортивную сумку и сел в машину, едет в сторону города.
— Хорошо, — я взяла с кресла сумку и проверила, на месте ли меч.
Потом, немного подумав, зашла на кухню и, открыв кладовку, взяла с полки небольшой флакончик массажного масла. У меня появилась идея, вернее, смутные очертания плана.
Сев в машины, мы поехали в сторону города. Джексон непрерывно держал связь с теми, кто «вёл» Альберта, и потому мы двигались точно к месту шабаша. Проехав по улицам вечернего города, мы снова оказались в районе предместий.
— Он привёл их к каменоломням, — сообщил Джексон, выключая коммуникатор. — Там достаточно пещер для проведения шабаша. Мы должны немного подождать, а потом незаметно пробраться туда.
— Но мы можем опоздать! — воскликнул Альмер.
— Тебе известен ритуал шабаша, — возразил Джексон. — Он никогда не начинается с жертвоприношения. У нас есть время.
Пять чёрных машин остановились на дороге у подножья невысоких скал под прикрытием чахлых деревьев. На улице темнело, и в небе зажигались звёзды. Потом на нём показалась луна. Она была жёлтой и неровной, больше похожей на астероид, чем на спутник планеты, но при известной доле фантазии вполне могла удовлетворить вкусы невзыскательных романтиков. Или чародеев.
— Пора, — наконец, произнёс Джексон и открыл дверцу машины. — Мы пойдём туда пешком. Подойдём с разных сторон и снимем часовых. Потом разом ворвёмся в пещеру и…
— Это опасно, — возразила я. — Завяжется бой, и они успеют убить Лию. Да и демон исчезнет.
— У вас есть другой план?
— Есть, — кивнула я.
Мы в темноте подошли к самой пещере, где нас уже ждали два масунта, выследивших Альберта.
— У входа в пещеру два часовых, — сообщили они. — Ещё двое внутри. Зал почти сразу у входа. Слева и справа есть дополнительные шахты и в них тоже дежурят часовые.
— Снимите часовых в боковых шахтах и здесь, — распорядилась я. — Врываться сразу после сигнала, с трёх сторон. Ни один не должен уйти. И да помогут нам звёзды…
— Может, не надо так рисковать? — Джексон положил руку мне на плечо.
— Они не могут меня убить. Остальное я переживу. Ждите сигнала.
Я вышла из укрытия и подошла к входу в пещеру. Оттуда слышался расплывчатый гул голосов и нестройное пение. Смутное и малоприятное воспоминание всплыло из глубин памяти. В прошлый раз это стоило мне жизни. Но теперь всё иначе. Я стала сильнее и хитрее.
Я вошла в темноту. Где-то впереди маячил призрачный красноватый свет факелов. Подойдя ближе, я увидела низкий зал и заполнившую его толпу в чёрных мантиях и звериных масках. Вдалеке на возвышении стоял чёрный трон, на котором сидел крупный мужчина в маске в виде кабаньей головы. Слева и справа от него на диагональных крестах были распяты две женщины в белых рубашках. В той, что была слева, я узнала Лию.
Достав из сумки эфес Налоранта, я положила его в щель между камнями, рукояткой в сторону зала. Потом достала массажное масло и намазала им руки. Сунув сумку за камень, я тихонько двинулась дальше.
На меня накинулись сразу с двух сторон. Двое в чёрных балахонах заломили мне руки назад и навалились на плечи, вынуждая опуститься на колени. По залу прокатилось волнение и пение смолкло. Я ничего не видела, только чувствовала, как мне связывают сзади руки. Потом конец веревки протянули вверх и накинули мне на шею.
Спустя минуту меня уже волокли сквозь воющую и улюлюкающую толпу к чёрному трону.
— Ещё одна! — послышался мужской голос и меня швырнули на каменные ступени. При этом я больно ударилась коленями. Я видела огромные ноги в сапогах, которые спустились ко мне с возвышения, и кто-то грубо взял меня за волосы и откинул мне голову далеко назад. Я увидела кабанье рыло и маленькие красные глазки. Если это была маска, то сделана она была мастерски. Мне очень хотелось, чтоб это была маска.
— Ты будешь третьей, — сообщило рыло.
Я задыхалась из-за неудобной позы, зато натянутая между руками и шеей верёвка ослабла, и я принялась стягивать с запястий путы. Я нарочно изо всех сил напрягала их, когда меня связывали, чтоб теперь в них была слабина. Массажное масло тоже сделало свое дело, и верёвка легко соскользнула с рук. Не дожидаясь продолжения речи Майена, я схватила его за руку, которой он держал мои волосы, а другой, что было силы, ударила его локтем в грудь. Было такое чувство, что я попала по гранитной стене. Но он всё же ослабил хватку и отшатнулся назад.
Вскочив на ноги, я протянула назад руку и повелительно крикнула: «Налорант!» Майен с рёвом бросился ко мне, но эфес, пролетев через зал, уже лёг в мою ладонь. Сдвигая выключатель, я резко нанесла удар сверху вниз, и Майен распался на две половинки, загораясь голубоватым пламенем.
— Три — ноль в мою пользу, — сообщила я ему на прощание и заорала во всю глотку: — В атаку!