Читаем Деспот на кухне (СИ) полностью

А что, если сегодняшнее между моим женихом и подругой — не в первый раз? А вдруг они и дома уже?

Нет! Туда я точно не пойду. Не хватало еще, чтобы они увидели меня в таком состоянии.

Вот почему подлость сделали эти двое, а измазанной грязью почувствовала себя я? Обида жгла сердце, дыхание сбивалось.

Еще и сковородка эта дурацкая в руках!

Я шла, не разбирая дороги и призывая всевозможные кары на головы предателей. И внезапно врезалась во что-то. В кого-то.

Проклятая посудина выпала из рук, но до земли не долетела. Сильная мужская рука ловко подхватила ее прямо на лету. Это выглядело так легко, словно он делал это миллион раз.

Я с благодарностью посмотрела на спасителя и, к своему ужасу, узнала его. Того брюнета из лавки. А он узнал сковородку. И очень внимательно смотрел на нее, взвесил в руке и только потом отдал ее мне. В глазах сверкнуло что-то зловещее. Мне стало не по себе, я буркнула слова благодарности и поспешила удалиться.

Пробежав несколько кварталов, словно тот мужчина гонится за мной, я свернула в тенистый скверик, присела на лавочку и попыталась успокоиться.

— И чего расселась? — услышала я знакомый строгий голос.

Передо мной стояла Аполлинария Петровна, странная старушка, которая жила по соседству. Она часто подкармливала бродячих котов, лечила раненых птиц, а потом пристраивала в добрые руки своих хвостатых подопечных. Но к людям она всегда была строга и требовательна. Наверное, поэтому и семьей не обзавелась.

Вот и сейчас Апполинария Петровна смотрела на меня так, будто я успела ей чем-то напакостить. Может, она тоже эту сковородку хотела купить?

— Здравствуйте, — я постаралась выдавить самую вежливую улыбку, на которую была способна.

— Почему сырость разводишь? — напирала старушка. — Уж лужу напрудила, можно рыбу выпускать.

Я слабо улыбнулась.

— Ну, другое дело, — обрадовалась соседка и протянула мне белоснежный шелковый платок с вензелями.

Я промокнула глаза и глубоко вздохнула. Добрая женщина устроилась рядом.

— Тимка твой пакостит? — догадалась она.

Я только судорожно всхлипнула в ответ.

— Надеюсь, ты его этой сковородкой отходила? — кивнула она на мой трофей, а я лишь отрицательно покачала головой.

— Ну и зря! — со значением сказала Аполлинария Петровна. — Я своего покойного мужа в строгости держала, он даже не смел налево глянуть.

Новая порция рыданий против воли вырвалась из моей груди.

— Уходи от него. Имей гордость, — сказала старушка.

И тут я поняла, что и уйти-то мне некуда. Все деньги до последнего медяка я вложила в открытие кафе, которое было моей мечтой.

Я с детства любила готовить, постоянно придумывала необычные сочетания продуктов и экспериментировала с подачей. Лет с десяти я взяла эту обязанность на себя и с удовольствием кормила маму, а когда подросла, пошла учиться на повара.

А когда моя мама решила строить свое счастье с генералом драконом из соседнего королевства, то я отказалась ехать с ней. Здесь у меня была подруга, любимый мужчина и мечты о своем деле.

И вот сегодня я лишилась всего этого. Два самых близких человека, с которыми я не хотела расставаться, решили, что вдвоем им будет лучше.

А еще они растоптали мою мечту о кафе, осквернили его своей похотью. Я же с такой любовью выбирала все, от вилок и салфеток до этого самого стола, на котором они…

— Я им не отдам свое кафе! — сказала я, сжав кулаки.

Злость вытесняла обиду. Я решила, что поборюсь за свою мечту и отомщу предателям. И для начала отправлюсь в банк, чтобы спасти свои деньги.

Аполлинария Петровна удовлетворенно кивнула, словно одобряя все мои мысли.

— Ты заходи в гости, если что, — сказала она значительно, — а то мне с моими котами и поговорить не о чем.

— Спасибо вам, обязательно приду, — ответила, поднимаясь с лавки.

***

До конца рабочего дня было еще полно времени, и я поспешила в банк.

— С оружием нельзя, — дорогу преградил охранник, судя по габаритам, в его роду точно орки были.

— С каким? — опешила я.

Охранник устрашающе поиграл мышцами и, убедившись, что произвел на меня правильный эффект, указал взглядом на сковородку.

— С холодным, — пояснил он.

— А если нагреть? — пискнула я.

Кажется, точно орк. У них же напрочь отсутствует чувство юмора. Пришлось сдавать сковородку под опись. И только после соблюдения всех формальностей грозный страж пропустил меня внутрь.

Специалист, который был таким обходительным, когда я оформляла ссуду, сегодня делал вид, что видит меня впервые и прятался от меня за стеллажами с документами и горшком с фикусом.

И только когда я потребовала встречи с главным менеджером, этот хитрый гоблин соизволил меня принять.

— Я хочу отказаться от ссуды, — заявила я.

Маленькие глазки банковского работника забегали, ручки сгребли со стола папки, а потом снова начали раскладывать по местам. Я нетерпеливо барабанила пальцами по столу.

— Вы же помните меня? Лора Йосан, мы приходили к вам на прошлой неделе.

— Надо бумаги смотреть, — со значением сказал банковский работник, — знаете, сколько вас тут ходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы