- Мое имя по документам Уэйн Рэмидж Хендерсон Хаббард Мэйсон Вудлиф Келли Брандт.
- А как тебя обычно называют?
- А не будешь смеяться?
- Я же не смеялся над тем именем?
- Меня зовут: Тот, Кто Ходит Ночью, Как Пума.
- А его помнят хоть несколько твоих друзей?
- А как зовут тебя, великий охотник? - с вызовом спросил Брандт.
- Римо.
Тот, Кто Ходит Ночью, Как Пума подозвал людей посмеяться над забавным именем. Вволю навеселившись, они нагрузили машину свежезамороженными обедами, консервами из креветок в собственном соку, сладостями и лимонадом.
- Хорошо. Вот наш буйвол, - сказала Горящая Звезда, когда к ней возвратился голос и она увидела, что в грузовик складывают продукты. Римо стукнул ее так же, как в прошлый раз, и она умолкал.
Он подъехал к оцеплению у церкви, но не смог найти свой полицейский значок. Со словами "Федеральный отдел юстиции Соединенных Штатов" он показал вместо него кусочек целлофана.
- Да это же просто обертка! - воскликнул парнишка-полицейский в темно-синей бейсболке с карабином. На бейсболке красовался американский орел.
- Не всякий план безупречен, - заметил Римо, выхватив карабин, отвесил пареньку увесистую затрещину, и поехал к церкви мимо памятника. Как раз вовремя: к Линн Косгроув вернулся голос, и она запела песню о храбром охотнике, возвращающемся домой с убитым буйволом.
Мастер Синанджу пробрался в Вундед-Элк совсем иначе. Когда наступила ночь, он облачился в черное кимоно и объявил Ван Рикеру, что им пора.
Странный белый человек был одет в костюм, отражающий свет, - химическое волокно, широко распространенное на Западе. Он взял с собой забавную метелку, с помощью которой мог предсказывать, случится катастрофа, или нет. Странные люди, эти американцы: сотворить оружие, представляющее большую опасность для них самих, нежели для их врагов, думал Чиун. Но он молчал, потому что даже он и вся многовековая мудрость не могли помешать дуракам уничтожить самих себя.
- Ты должен переодеться, - сказал Чиун.
- Не могу, отец, - ответил генерал Ван Рикер. - Этот костюм - защита от радиации.
- А зачем мертвецу защита от радиации? - спросил Чиун.
- Послушай, отец, я глубоко уважаю древние традиции и все такое прочее, но у меня нет времени отгадывать загадки. Пошли!
Вежливо кивнув, Чиун последовал за белым человеком мимо автомобилей по дороге в темноту. Когда они шли рядом с грязной сточной канавой, Чиун столкнул Ван Рикера прямо в воду, после чего вспрыгнул на него и, перекатывая, словно бревно, извалял в грязи.
Выплевывая грязь, Ван Рикер заорал:
- Зачем ты это сделал? Зачем? Пригласил с собой и столкнул в канаву?
- Ты хочешь жить?
- Да, черт возьми! Но не в канаве же!
- Конечно, - вздохнул Чиун. Как бы объяснить попроще этому великому американскому ученому и генералу... Чиун подумал: какую притчу ему рассказать, чтобы он понял. Притчу, понятную даже ребенку.
Ван Рикер выбрался из канавы задыхаясь и отплевываясь.
- Когда-то давно, - сказал Чиун, - жил-был нежный цветок лотоса, красота которого славилась повсюду...
- Ради Бога, брось эту древнюю ерунду. Почему ты столкнул меня в канаву?
Вежливый человек непременно найдет дорогу к взаимопонимаю, подумал Чиун. Поэтому он попробовал объяснить иначе.
- Если бы мы поехали к церкви и к памятнику на машине, нас бы остановили. Все машины останавливают.
Ван Рикер кивнул.
- Видишь ли, плывущее в небесах утро...
- Нет-нет, только не это! Раньше было понятнее. Итак: почему канава?
- Потому что твой костюм светится, словно маяк в ночи.
- Почему же ты просто не попросил меня переодеться вместо того, чтобы спихивать в канаву?
- Я просил.
- Но ты не объяснил, для чего это нужно.
- Человек может сомневаться, что наперсток вмещает целое озеро. Лучше сразу поверить во что-либо, чем спрашивать почему.
- Ну хорошо, хорошо.
Оказавшись в трехстах ярдах от огней оцепления, Чиун велел подопечному спуститься в канаву слева от дороги, и они, нагнувшись, стали пробираться вперед. Некоторое время они шли по хрустящему гравию, пока Чиун не велел Ван Рикеру остановиться.
- Я не устал, - сказал Ван Рикер.
- Остановись и отдохни. Ты неправильно дышишь.
На этот раз Ван Рикер не спорил. Он остановился.
Он посмотрел на ночное небо, на звезды и ощутил свое ничтожество перед огромной Вселенной. Даже "Кассандра" не будет заметна там, среди звезд.
- Изумительно, - сказал он. - Но как можно восхищаться таким зловещим великолепием?
- Я одобряю подобные чувства, - заметил Чиун, несколько удивленный тем, что этот чудаковатый парень, которого он ничему не учил, понимает так много.
- Глава вашей организации тогда, в ангаре, сказал, что ты самый искусный убийца в мире, - сказал Ван Рикер, чтобы как-то заполнить паузу.
- Смит - не глава нашей организации. Глава моей организации - я сам.
То, что он говорит - глупость.
- Почему?
- Если он не самый искусный убийца-ассасин или хотя бы просто искусный, какое право он имеет так говорить? Что я могу знать о "Кассандре" если не обладаю всей мудростью вашего Дома науки? Что я могу знать о ней?