Полицейский участок находился довольно далеко от «Зути Сламмер», и Перри ехал как можно быстрее. Движение было еще не слишком оживленным. Проехав по Цветочной улице, он собирался свернуть в северные кварталы, но тут машину здорово тряхнуло, и раздался громкий треск ручного пулемета. Машина остановилась, и Дефато мгновенно бросился на пол между сиденьями. Он услышал жалобный стон Перри, и тут же приглушенный звон разбитого стекла. Лин уже выскочил из машины и отстреливался. Двое полицейских на мотоциклах столкнулись, а водитель фургона сидел, уткнувшись носом в рулевое колесо. Он блаженно улыбался, так как пулеметной очередью ему снесло значительную часть нижней челюсти. Дефато не шевелился; снаружи раздавались скудные пощелкивания кольта Лина. Должно быть, это мешало захватчикам фургона, так как вновь раздалась пулеметная очередь, и Дефато услышал лязг пробиваемого железа и тупой стук пуль, пронзающих тело Перри. Он понял, что Лин ранен, так как снаружи раздался сдавленный хрип. Затем засопел мотор, хлопнули дверцы и послышался шум беспокойных голосов. Дефато отер пот со лба и выпрямился. Только сейчас он понял, что сирена продолжала завывать на протяжении всей атаки. Раздались и другие сирены: это была подмога, подошедшая слишком поздно. Дефато открыл дверцу и выскочил из машины. Дверь фургона была открыта, а обнаженный истерзанный труп Петросяна лежал на шоссе. Детали его туалета валялись ту же на земле. Дефато удивленно поднял брови и повернулся к людям из второго звена, которые подбирали останки своих израненных товарищей. Лин еще немного шевелился. Его рука пыталась нашарить что — то во внутреннем кармане синего мундира с золотыми пуговицами, но упала беспомощно — до самого запястья она была залита кровью. Дефато стиснул зубы.
Не теряя ни минуты, он сделал знак одной из полицейских машин и сел в нее. Некоторое время спустя он уже сидел в своем кабинете и твердым голосом отдавал распоряжения. Зазвонил внутренний телефон, и ему сообщили о приходе Гари Килиана и Рока Бэйли.
— Проводите их ко мне.
VI. Телефонная кабина
Из кабинета Ника Дефато мы вышли слегка поостывшими. Гари, казалось, размышлял о чем — то.
— Насколько я понял из рассказа Ника, в карманах Петросяна ничего не оказалось. Ничего интересного, во всяком случае.
— Я тоже именно об этом и подумал, — ответил я.
— Какая удача, что он тщательнейшим образом обыскал его еще в «Зути Сламмер», — заметил Гари.
— Не уверен, что это именно удача, — сказал я. — Если они не нашли, что искали, шум, возможно, подымется еще и не раз.
— Что ты предлагаешь?
— Вулф умер в телефонной кабине, — сказал я. — Думаю, что, если ему нужно было спрятать что — то компрометирующее, он выбрал идеальное место.
— Я не совсем понимаю, куда ты клонишь.
— Он, вероятно, ожидал нападения. Судя по скорости, с какой действует эта банда, у него при себе были какие — то наркотики, бумаги — в общем, что — то компрометирующее, от чего надо избавиться. И только потом он дал себя прикончить, хотя я не уверен, что его убийца принадлежит к той же банде.
— Почему? — спрашивает Гари.
— У них разный почерк, — объясняю я. Он смотрит на меня с подозрением.
— Старикан, если ты пускаешься в эти дела с такими идеями, ты рискуешь очень скоро разочароваться. Мы не знаем, принадлежат ли люди, убившие Петросяна, к организации, которая тебя похитила, и не знаем, нашли они то, что искали, или нет.
— Послушай лучше вот что, — говорю я. — Петросяна отравили наркотиком. Два часа спустя с него стащили одежду — очевидно, чтобы обыскать ее. Между тем Дефато говорит, что там ничего не было. У меня на этот счет есть кое — какие мысли. Я тебе сейчас растолкую не спеша, потому что ты плохо врубаешься.
Мы стоим в коридоре перед кабинетом Ника, и Гари увлекает меня за собой.
— Пошли, — говорит он, — зайдем в бюро «Пропавшие без вести». У меня тоже есть кое — какие идеи, но давай сначала ты.
— Итак, — начинаю я, — убийца ушел после того, как Вулф был уже мертв. А умер он от яда. Но ведь Вулф не пил в телефонной кабине. Следовательно, он выпил яд либо у стойки, либо за столиком. Потом он пошел позвонить и умер там в кабине без чьей — либо помощи. Стало быть, убийца не мог обыскать его.
— Неглупо, — кивает Гари.
— Затем Дефато сообщает нам, что у него ничего не было. А уж фараоны умеют обыскивать.
— Согласен, — говорит Гари.
— В — третьих, люди, которые напали на фургон, сделали это не про то так. Следовательно, они знали, что надо искать. В — четвертых, могу поставить десять против одного, что Петросян звонил именно им, чтобы передать это нечто. Когда его нашли, трубка была снята?
— Да, — отвечает Гари.
— Так. Это доказывает, что он не успел передать им, что он спрятал эту штуковину и где именно он ее спрятал. Ты улавливаешь мою мысль? Понимаешь теперь почему?
— Да, — отвечает Гари. — Если бы он им успел сказать, они не стали бы потрошить его труп, а отправились бы прямо в «Сламмер».
— Молодец, — говорю я.
Гари посмотрел на меня — я был польщен этим взглядом.