Читаем Детектив США. Книга 13 полностью

Лейтенант Трэгг не выдержал:

— Послушайте, Мейсон, если вы раскроете карты и объясните, что у вас на уме, то управление полиции…

— … будет ждать доказательств и бездействовать, пока мой клиент не умрет.

Милдред осторожно постучала.

— Кто там? — спросил голос Эстер Дилмейер.

— Милдред Фолкнер.

— О, это вы…

Послышался какой-то шум, потом шлепанье ног по полу и звук отодвигаемой дверной задвижки. Эстер Дилмейер в нижнем белье открыла дверь.

— Как я рада, что вы зашли! Я и надеялась, что вы поймете… — Она вдруг замолчала, увидев спутников Милдред в коридоре, потом засмеялась: — Пожалуйста, извините. Почему же вы не предупредили, что с вами мужчины? Подождите минуточку.

Эстер шагнула назад и торопливо набросила халат.

— Входите, но, мисс Фолкнер, вы должны были сказать, что вы не одна.

Мейсон вошел первым и заговорил с хозяйкой комнаты:

— Наверное, вы знаете лейтенанта Трэгга?

— Конечно, я видела его в больнице. Меня оттуда не выпускали без разрешения полиции.

Наступило неловкое молчание. Трэгг посматривал на адвоката. Мейсон решился:

— Мисс Дилмейер, вы в опасности!

— В опасности?

— Да, причем в смертельной. Вам вряд ли дадут возможность выступить завтра в суде.

— Почему вы так решили?

— Не забывайте, вас уже хотели заставить замолчать. Прошло не больше двух дней с тех пор, и попытку могут повторить.

Она нервно засмеялась:

— Сказать по правде, о таком я даже не подумала.

— За эти двое суток не случилось ничего такого, что могло бы изменить намерение покушавшегося на вас.

Эстер затушила сигарету о спинку стула и сказала:

— Вы, похоже, заинтересованы в моей безопасности больше, чем я.

— Возможно, и так. Это потому, что, на мой взгляд, человек, пославший вам отравленные конфеты, и убийца Харви Линка — одно и то же лицо.

Эстер удивленно подняла брови:

— Ну, это пока неизвестно.

— У нас есть кое-какие основания для такого заключения. Не знаю, говорил ли вам о них лейтенант…

— Пока не успел, — заметил Трэгг.

— Ну что ж, — начал Мейсон, следя за тем, как нервно Эстер Дилмейер закуривает новую сигарету. — Прежде всего, адрес на пакете с конфетами отпечатан на той машинке, что стоит в кабинете Линка в «Золотом Роге».

Эстер, вздрогнув, загасила спичку. В глазах появилось тревожное напряжение.

— Откуда может стать известно, на какой машинке печатали? — спросила она. — Разве кто-нибудь видел?

— Мало кто знает, что в напечатанном тексте не меньше характерных особенностей, чем в почерке человека. Машинка, бывшая в употреблении даже недолго, обладает специфическими чертами. Например, буквы «скачут», отпечатываются на разных уровнях. Эксперт, сравнивая тексты, всегда может установить, печатали их на одной машинке или нет.

— Подумать только!.. — воскликнула Эстер Дилмейер.

— Пойдем дальше, — продолжил Мейсон. — Дело в том, что бумагу, на которой напечатан адрес, тоже взяли из кабинета Линка.

— А это-то вы откуда знаете?

— А бумага тоже очень различна. Тут учитывается и вес, и химический состав, и марка. Причем торговая марка обычно бывает нанесена прямо на бумагу — это называется «водяные знаки».

— Что еще? — обеспокоенно спросила Эстер.

— Записку с адресом наклеили на оберточную бумагу тем же клеем, которым пользуются в «Золотом Роге». Эксперт в полиции установил, что бумажка с адресом была наклеена не меньше чем за сорок восемь часов до отправления посылки.

— Оказывается, полицейские намного умнее, чем я думала.

— Намного, — холодно заметил Мейсон.

— Что дальше?

— Итак, запомните, что адрес заготовили за двое суток до того, как послать конфеты. Теперь дальше. Вы работали на кондитерской фабрике и, значит, представляете, что не так уж просто надломить или проткнуть конфету и что-то туда положить так, чтобы это осталось совершенно незаметно.

— О, в этом я разбираюсь. Вообще-то это не так уж трудно, но, конечно, нужен навык. Без навыка ничего не получится.

— Также выяснилось: открытка, находившаяся среди конфет, была раньше в коробке с орхидеями, подаренными вам мисс Фолкнер.

— Во всяком случае, это была абсолютно точная копия, — проговорила Эстер Дилмейер, стараясь не смотреть на Милдред Фолкнер.

— Не думаете же вы, что это я послала вам коробку конфет с точно такой же карточкой? — улыбаясь, спросила Милдред.

Эстер Дилмейер, продолжая глядеть в сторону, сказала Мейсону:

— Я отвечаю на ваши вопросы, чтобы разобраться во всем.

Милдред Фолкнер нахмурилась.

— Так вы всерьез думаете, что я собиралась вас отравить? — недоуменно спросила она.

— Не хочу никому мешать, но пусть и мне не мешают жить. — Эстер посмотрела ей в глаза. — Я ни на что не намекаю, но почерк там был ваш.

— Боже мой! — воскликнула Милдред. — Я бы никогда не…

— Успокойтесь, — обратился к ней Мейсон. — Мы попробуем отыскать того, кто послал конфеты. А пока продолжим. Мисс Дилмейер, значит, вы получили конфеты, узнали карточку и совсем не удивились, не так ли?

— Ну конечно. Мне мисс Фолкнер показалась такой милой. Она отнеслась ко мне по-человечески, хотя могла бы поступить иначе, если бы была ограниченным человеком.

— Одним словом, ничего плохого не пришло вам в голову, когда вы получили конфеты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Кривой дом
Кривой дом

В «Деле о приманке» Э. Гарднера известный читателю по другим его романам частный адвокат Перри Мейсон на сей раз оказался в весьма щекотливом положении: как действовать в интересах клиента, если, тот выступает инкогнито? «Кривой дом» Агаты Кристи — это не просто расследования загадочного убийства хозяина дома, но и блестящие психологические портреты его обитателей, интересные характеры, совершенно неожиданные сюжетные поворота. И наконец, знаменитый герой Р. Чандлера — частный детектив Филипп Марлоу. Тайна похищения редкой, коллекционной монеты оказалась тесно связанной с личной драмой двух женщин... Содержание: Эрл Стенли Гарднер. Деле о приманке Агата Кристи. Кривой дом Раймонд Чандлер. Высокое окно Коротко об авторах

Агата Кристи , Раймонд Чэндлер , Рэймонд Чандлер , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы
Мутанты. Время собирать камни.
Мутанты. Время собирать камни.

…Середина февраля восемьдесят девятого года. Ограниченный контингент Советских войск покинул Афганистан. Над Панджшерским ущельем афганцы сбивают советский вертолёт МИ-8, который перевозил секретный груз. На поиски груза и пассажиров вертолёта направляется небольшой отряд бойцов группы «Альфа», под командованием майора Виктора Крутого.Отыскав в ущелье подбитый вертолёт, группа находит одного живого пассажира и груз. Выясняется, что груз, это не секретные документы, а награбленные в Афганистане ценности. Командир группы отказывается транспортировать этот груз и грозится написать рапорт. Заказчик груза — высокопоставленный член Советского правительства, приказывает своему помощнику — генералу Турецкому, уничтожить группу. Генерал выполняет приказ.В живых остаются только случайно уцелевший командир группы и проводник-узбек…

Владимир Иванович Типатов , Владимир Типатов

Крутой детектив / Боевики / Детективы