Читаем Детективная богадельня полностью

– История с Эльзой Гемлинг произошла семь лет назад? Тогда потерпевшей было пятнадцать, и, приблизительно, столько же внукам старого кукольника.

– Пятнадцать плюс семь – сейчас им по двадцать четыре, – вычислил Финк.

– Или больше, – улыбнулась Молли, – если Эльза попала в дом к мошенникам, они могли соврать о своем настоящем возрасте. Эти особы не были представлены в суде, и, следовательно, никто не видел их документов и не может подтвердить год рождения.

– Но дети… Могут ли они участвовать в мошенничестве? И какая им выгода от сиротки из приюта? – Финк помотал головой, отгоняя непрошенные ассоциации. – Нет, невозможно.

– Предположим, что этот милый дедушка, будем его пока так называть, действительно готовил детей для каких-то своих махинаций. Если бы удалось разыскать эту Эльзу и она бы подтвердила, что мальчик и девочка, как и в следующих случаях, были не похожи, следовательно, могли быть взяты из приюта и не являлись биологическими родственниками. Можно было бы предположить, что происшествие с Эльзой на самом деле было самым настоящим уроком в частной школе маленьких воров. Обнаружив девочку-подростка без взрослых, дедушка смекнул, что его ученики могут попробовать на практике заманить к себе жертву, войдя к ней в доверие. Девочка, разумеется, была опоена каким-то наркотиком, после чего ее просто отнесли в трущобы и бросили там. Поступок более чем жестокий, мало ли что могло произойти с беззащитным ребенком, находящимся к тому же без сознания.

Теперь давай подумаем о ролях, которые играли эти люди во всех четырех случаях. Итак, в истории с Эльзой – хозяин игрушечного магазина и его внуки. История с молодым Гервигом – испанская танцовщица, ее брат и старый слуга. История с коммивояжером – старик и его почтительные дети. И наконец, история со стряпчим – супружеская пара, слуга, ну и человек, привезший мистера Найза на своей машине. Эльза посещала квартирку над лавкой, юный Метью Гервиг был в загородном доме актрисы варьете, коммивояжер наведался в гости в милое семейство, и Найз – в дом, заставленный ширмами и свечами, из-за блеска которых он не разглядел необжитого вида помещения, в котором его принимали. Мне кажется или тут полно театральности?

– Куклы, ширмы, танцовщица, – начал загибать пальцы Финк.

– Совершенно верно. Как проще всего превратить необитаемый дом в жилой? Поставить вдоль стен ширмы и украсить их всякой аляповатой ерундой вроде шляп и вееров. Опять же, ширмы проще собрать, когда они больше не нужны. Театральное имущество погружается в авто, и актеры переезжают на следующее место. Ты не сообщаешь, что рассказывал молодой Гервиг о доме артистки варьете, но полагаю, что он как раз и видел ширмы, шляпы и веера. Хуже дело обстоит с коммивояжером, впрочем, последний посетил старый, не особенно богатый дом, а бедные дома зачастую представляют собой эдакие склады ненужных вещей, расстаться с которыми хозяева боятся в силу своей болезненной привязанности или думая, что таким образом они сумеют сэкономить в дальнейшем. Что можно сделать из всего этого наборчика? Молли, ты уже поняла? Нет? Хорошо, даю наводящий вопрос. Что еще общего между всеми этими случаями? Правильно – наркотик. Молли, кто у нас прославился тем, что опаивает своих гостей наркотиками, после чего обшаривает их карманы?

Верная секретарша тут же извлекла из картотеки один из продолговатых ящичков.

– Нас будет интересовать южного вида девушка, возможно, испанка. Возраст от двадцати четырех и выше.

Молли пригляделась к карточкам и убрала лишние. С фотографий на Финка смотрели очаровательные брюнетки.

– Теперь выделим из них работающих вместе с молодым человеком, почти юношей.

Молли безошибочно оставила две из семи карточек.

– Прекрасно, что же, если мы покажем фото Кармен Суарес, – он ткнул в правую карточку, – вашему стряпчему, уверен, что он опознает в ней прекрасную хозяйку странного дома.

– Почему именно ее, а не… – Финк взял со стола вторую карточку, под которой было написано «Маргарет Ламартин».

– Просто потому, что Кармен была воспитана старым вором-горбуном, – развел руками Морби.

В тот же день Финк заглянул в контору к стряпчему Найзу, и тот безошибочно опознал Кармен, а также ее подельников – горбуна Олова Дункана и несколько женственного блондина Джона Лидла, карточки которых Молли выудила для него из обширной картотеки своего босса.

Оставалось только поймать негодяев, чем он теперь и занимался, разрабатывая связи преступников и пытаясь выйти на их след. Что же касается старшего инспектора Джима Нарракота, тот был занят доказательством насильственной смерти старого Энтони Скриба, так как полагал, что наследник специально заманил Найза в ловушку, дабы, когда тот уснет, заглянуть в завещание и в случае, если старик поставил именно его имя, успеть прикончить своего двоюродного дедушку, пока тот не изменил завещание в пользу другого своего родственника.


Глава 4

Позор инспектора Морби

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы