— Какой-то странный и подозрительный тип, — сказал Гейл. — Называет себя детективом. Не пойму, как это он может заниматься расследованиями. Любой преступник за версту узнает его.
— У вас, видимо, очень устаревшие представления о детективах, — сказала Джейн. — Все эти накладные бороды и прочая чепуха давно вышли из моды. Теперь детективы решают все дела психологически, сидя на одном месте.
— Это требует куда меньше усилий.
— В физическом смысле, очевидно, да, но для этого, несомненно, требуется светлый и ясный ум.
— Понимаю. Бестолковый и тупой здесь ничего не добьется.
Они оба засмеялись.
— Послушайте, — сказал Гейл, и на щеках его выступил легкий румянец, он заговорил быстро и взволнованно. — Не будете ли вы против… с вашей стороны было бы очень мило… хотя сейчас уже немного поздновато… но, может быть, вы согласитесь выпить со мной чаю? Я чувствую, мы стали товарищами по несчастью, и это…
Он замолчал. А про себя подумал: «Ну, что это с тобой происходит, дуралей ты этакий? Неужели не в состоянии нормально пригласить девушку выпить с тобой чашку чая, обязательно должен краснеть, заикаться и выставлять себя круглым идиотом? Что о тебе подумает эта девушка?»
Смущение Гейла еще больше подчеркнуло самообладание и хладнокровие Джейн.
— Благодарю вас, — сказала она. — Я бы с удовольствием выпила чашку чая.
Они отыскали какое-то кафе. Надменная официантка с угрюмым видом приняла у них заказ. Вся ее манера держаться была полна сомнений, будто она хотела сказать: «Не вините меня, если останетесь разочарованы. Вы считаете, будто у ндс подают чай, а я об этом как-то и не догадывалась».
В кафе было почти пусто. Этим еще больше подчеркивалась интимность их чаепития. Джейн сняла перчатки и посмотрела на своего собеседника, сидевшего по другую сторону стола. Он действительно был привлекательным. И голубые глаза, и эта улыбка. Да, очень и очень мил.
— Это убийство похоже на какой-то кошмарный фильм, — сказал Гейл, желая побыстрее начать разговор.
Он еще не совсем оправился от смущения и чувствовал себя неловко.
— Да, правда, — сказала Джейн. — Я все время волнуюсь. Боюсь, как бы этот случай не отразился на моей работе. Даже представить себе не могу, как они к этому отнесутся?
— Да. А я об этом даже и не подумал.
— Мосье Антуану вряд ли понравится, что у него работает человек, замешанный в деле об убийстве, которого вызывали в суд в качестве свидетеля и прочее.
— Люди вообще очень странные создания, — задумчиво сказал Гейл. — Жизнь так несправедлива. Вот, например, этот случай, произошел он совсем не по вашей вине… — Он сердито нахмурился. — Как это все отвратительно!
— Ну, пока ведь еще ничего не случилось, — сказала Джейн. — Не нужно преждевременно истязать себя. А вообще-то здесь имеется одно «но»… Ведь и я могу оказаться лицом, совершившим убийство. И дамы, мои клиентки, будут чувствовать себя не совсем уютно, когда их волосы станет укладывать такой человек.
— Да на вас стоит только взглянуть, чтобы понять, что вы совершенно не способны на преступление, — воскликнул Норман, глядя на Джейн с искренним восхищением.
— Вот в этом я не уверена, — сказала Джейн. — Иногда меня просто подмывает взять и убить какую-нибудь из моих клиенток. Вот если бы только я была уверена в безнаказанности! Есть у меня одна, которую я особенно ненавижу. Волосы у нее, как у дикобраза, и вечно она всем недовольна. Мне кажется, что убийство такой мегеры будет добродетелью, а не преступлением. Вот видите, какие у меня на уме преступные мысли.
— И все же, этого убийства в самолете вы не совершали, — сказал с жаром Гейл. — Я в этом могу поклясться.
— А я могу поклясться, что и вы его не совершали, — сказала Джейн. — Но вам это не поможет, если уж ваши клиенты решат обратное.
— Мои клиенты, да… — Гейл задумался, — думаю, здесь вы правы, я совсем выпустил это из вида. Зубной врач, который может оказаться убийцей… Нет, это не очень заманчивая перспектива.
И он вдруг спросил, будто под влиянием какого-то порыва:
— А скажите, вас не шокирует, что я зубной врач?
Брови Джейн от удивления поползли вверх.
— Меня? Шокирует?
— Ведь о зубных врачах всегда болтают всевозможные небылицы. Во всяком случае, это далеко не романтическая профессия.
— Мужайтесь! — сказала Джейн. — Быть зубным врачом куда лучше, чем быть парикмахером.
Они оба засмеялись.
— Я чувствую, мы станем друзьями, — сказал Гейл. — Ведь так?
— Да, мне тоже так кажется.
— Может быть, как-нибудь вечерком вы согласитесь со мной поужинать? Или сходить в театр?
— Спасибо.
Они немного помолчали.
— А как вам понравился Ле Пине?
— Забавный город.
— Вы раньше бывали там?
— Нет. Видите ли…
И совсем неожиданно для самой себя Джейн рассказала, как она выиграла деньги в тотализаторе. Они согласились, что тотализаторы обладают притягательной силой, и пожалели, что английское правительство относится к ним отрицательно.
Их разговор прервал молодой человек в коричневом костюме, уже несколько минут в нерешительности прохаживавшийся возле их столика.
Он приподнял шляпу и обратился к Джейн бойко и самоуверенно.
— Мисс Джейн Грей?
— Да.