— Простая удача, — сказал Джэпп. — Убийцу могли сто раз схватить за руку.
Пуаро покачал головой; всем своим видом показывая неудовлетворенность таким объяснением. Фурнье с любопытством посмотрел на него.
— Вы не согласны, мосье Пуаро?
— Друг мой, — сказал Пуаро, — у меня такая точка зрения: о деле нужно судить по его результату. Здесь же результаты блестящие. Вот это я и хочу сказать.
— И все же, — задумчиво произнес француз, — все здесь кажется почти чудом.
— Чудо это или не чудо, а дело сделано, — сказал Дж#ш. — У нас есть свидетельства экспертизы, у нас в руках само орудие убийства. Но если бы неделю назад мне сказали, что я буду вести следствие по делу об убийстве женщины стрелой, да еще отравленной каким-то змеиным ядом… Хм… я рассмеялся бы в лицо этому человеку! Это убийство просто-напросто оскорбление, да, оскорбление!
И он обиженно засопел. Пуаро улыбнулся.
— Да, видимо, убийца — человек с извращенным чувством юмора, — задумчиво сказал Фурнье. — При расследовании любого преступления чрезвычайно важно выяснить психологию преступника.
При упоминании о психологии Джэпп слегка покривился, он не любил и не доверял таким понятиям.
— Ваши слова придутся по вкусу мосье Пуаро, — сказал он.
— Да, меня очень заинтересовал ваш разговор, — сказал Пуаро.
— Надеюсь, на этот раз у вас не возникает сомнений в способе убийства? — подозрительно спросил Джэпп. — Я ведь знаю, у вас всегда свое особое мнение.
— Нет, нет, мой друг. В данном случае у меня нет никаких сомнений. Причиной смерти явилась та самая отравленная колючка, которую я обнаружил на полу. Здесь все ясно. Но все же в этом деле есть кое-что…
Он замолчал в каком-то замешательстве. Джэпп воспользовался этой паузой.
— Так вот, — сказал он, — возвращаясь к началу нашего разговора, я считаю, что стюардов нельзя сбрасывать со счета, хотя мне и кажется маловероятным, чтобы они оказались связанными с убийством. Вы согласны, мосье Пуаро?
— О, вы ведь знаете мое мнение! Я никого бы не стал исключать из списка на данном этапе. О, господи, слова-то какие!
— Ну, как хотите. Теперь перейдем к пассажирам. Начнем с сидевших в конце салона, возле буфета и туалетов. Вот место номер 16.— Он показал это место на плане. — Здесь сидела парикмахерша Джейн Грей. Выиграла деньги в тотализаторе, растранжирила их в Ле Пине. Значит, эта девица склонна к азартным играм. Она могла оказаться в затруднении, могла взять деньги под проценты у этой мадам Жизель, хотя и маловероятно, чтобы она позаимствовала крупную сумму или что Жизель смогла ее на чем-то «прихватить». Эта девушка представляется мне мелковатой для таких дел. Не тем лицом, кого мы ищем. Кроме того, мне трудно поверить, чтобы парикмахерша имела какой-то шанс добыть змеиный яд. Они ведь не употребляют его ни при окраске волос, ни для массажа лица. В какой-то степени было ошибкой использование этого яда, именно он ограничивает круг вероятных преступников. Из сотни людей лишь два-три человека могут знать о его существовании, да еще иметь к нему доступ.
— А это делает ясным, по крайней мере, одно, — сказал Пуаро.
Фурнье бросил на него быстрый вопросительный взгляд. Джэпп был погружен в собственные мысли.
— Так что же получается? — продолжал он. — Мы должны, стало быть, отнести преступника к одной из двух категорий: или это человек, поездивший по свету, человек, знающий о наиболее ядовитых змеях и существовании туземных племен, использующих змеиный яд в качестве оружия против своих врагов…
— Или?
— Или — это категория ученых людей. Над ядом этого бумеленга производятся эксперименты в самых первоклассных лабораториях. Я разговаривал с Винтер-спуном. Оказывается, змеиный яд, а точнее яд кобры, успешно используется и в медицине. Его применяют для лечения эпилепсии. Кроме того, многое делается для научного изучения укусов змей.
— Это интересно и кое-что подсказывает нам, — сказал Фурнье.
— Да. Но давайте продолжим. Эта девушка, Грей, не подходит к двум названным мной категориям. Значит, если говорить о ней, то мотивы для убийства у нее весьма неопределенны, шансы добыть яд — нулевые. Реальная возможность совершить преступление с помощью трубки сомнительна и даже невыполнима. Вот посмотрите сюда.
Все трое склонились над планом.
— Вот место № 16,— сказал Джэпп. — А вот где находится место, на котором сидела Жизель. Их разделяет несколько рядов кресел и много людей. Если девушка не вставала во время полета, а все подтверждают этот факт, значит, она не имела возможности прицелиться в свою жертву и пустить стрелу так, чтобы она попала в шею с этой стороны. Я считаю, мы можем сделать вывод о невиновности мисс Грей.
Теперь место номер 12, как раз напротив этой мисс Грей, на три ряда впереди кресла убитой. Здесь сидел зубной врач Норман Гейл. Почти все вышесказанное в такой же мере относится и к нему. Он тоже мелкая сошка, хотя у него уже больше шансов добыть змеиный яд.
— Змеиный яд — совсем не то лекарство, которое зубные врачи любят впрыскивать своим больным, — тихо проговорил Пуаро. — Иначе их пациенты умирали бы, а не вылечивались.