Читаем Детективные романы и повести полностью

С художественной стороны эта работа Крэля быль посредственной, но для Пуаро это не имело значения. Он увидел тонкое, продолговатое лицо с изящной линией щеки и подбородка и милым, немного застенчивым выражением. Во всем облике — мягкость, женственность и какая-то сдержанная, скрытая красота. Ни жнз нерадостности, ни силы в нем нет. Карла, наверное, унаследовала их от отца. Ничего особенного в этом лице нет — и тем не менее Пуаро понял, почему Квентин Фогг не может его забыть.

— А теперь прочтите ее письмо, — услышал он спокойный голос Анджелы Уоррен.

Он развернул письмо и внимательно прочел то, что Каролина Крэль написала шестнадцать лет тому назад.

«Анджела, девочка моя!

Ты услышишь печальную новость, которая тебя огорчит. Но я хочу, чтобы ты знала, что все в порядке. Я никогда не лгала тебе и не лгу сейчас, когда говорю, что я совершенно спокойна и счастлива. Такого душевного покоя я не знала еще никогда. Все в порядке, дорогая, все в порядке: не жалей меня, не горюй. Живи своей жизнью и найди свое призвание — ты сумеешь, я знаю. А я иду к Эмису, я не сомневаюсь ни минуты, что мы будем вместе. Жить без него я все равно не могла бы. Исполни одну мою просьбу: постарайся быть счастливой. О себе я уже сказала — я счастлива. Долги надо платить.

Любящая тебя сестра Каро».


Пуаро прочел письмо второй раз, потом — третий.

— Это прекрасное письмо, мадемуазель, — сказал он. — Удивительное письмо. Необыкновенное.

— Каролина была необыкновенным человеком.

— Да, это видно. Скажите, мадемуазель, вы находите, что письмо свидетельствует о невиновности вашей сестры?

— Конечно.

— Но она ничего не говорит об этом.

— Потому что Каро знала, что мне и в голову не придет считать ее виновной.

— Возможно… Возможно… Но не исключено и другое: что она нашла душевный покой в искуплении своей вины.

— Нет, мсье Пуаро, я знаю точно, что Каролина не виновна.

— Видит бог, мадемуазель, я не имею намерения поколебать в вас эту уверенность. Но давайте рассуждать. Вы говорите, что ваша сестра не виновна. Хорошо. В таком случае, что же в действительности произошло?

— Я согласна, что это чрезвычайно трудный вопрос. Вероятно, все-таки случилось то, что говорила Каролина: самоубийство.

— Похоже это на Эмиса Крэля?

— Нет, не похоже. То, что Эмис покончил с собой, кажется мне совершенно фантастическим.

— А вам не приходило в голову какое-нибудь другое объяснение?

— Я вас понимаю. — В голосе Анджелы послышалась нотка любопытства. — Вы хотите сказать, что его мог убить кто-нибудь другой?

— А разве это исключается?

— Не исключается, но трудно себе представить. В то время не было никаких оснований кого-либо заподозрить. Я не вижу таких оснований и сейчас.

— И все-таки давайте это обсудим. Кто из близких к Крэлю людей был — как бы это выразиться, — был больше, чем другие, способен на такой поступок?

— Дайте подумать. Ну, отбросим меня — я его не убивала. Затем эта… Эльза. Она тоже отпадает: она совершенно обезумела, когда он умер. Кто там был еще? Мередит Блейк? Он обожал Каролину и ходил за ней по пятам. Вообще говоря, мотив у него был: избавиться от Эмиса, чтобы жениться на Каролине. Но ведь можно было поступить проще: отпустить Эмиса к Эльзе и со временем утешить Каролину. Да и что за убийца Мередит? Такой кроткий и такой трусливый. Нет, отпадает. Еще кто?

— Мисс Уиллиамс? Филип Блейк? — напомнил Пуаро.

Строгое лицо Анджелы смягчилось улыбкой.

— Мисс Уиллиамс? Трудно представить себе свою гувернантку в роли убийцы. Правда, она ненавидела Эмиса. Она вообще не любила мужчин. Но разве это может служить достаточным основанием для убийства? Ведь нет?

— Конечно, нет.

— А вот Филип Блейк… — Она помолчала. — Он казался мне человеком очень ограниченным:

— А разве ограниченность связана с наклонностью к убийству?

— Она может привести к какому-нибудь примитивному поступку. А убийство — поступок примитивный, не правда ли?

— Да, пожалуй. Но ведь этого недостаточно — нужен повод. А какой повод мог быть у Филипа Блейка?

Анджела Уоррен ответила не сразу. Она сидела, нахмурившись и опустив голову.

— Вы чего-то не договариваете, мисс Уоррен. Быть может, эти двое мужчин были соперниками в отношении Эльзы?

— Нет, нет, этого не было.

— Что же в таком случае?

— Знаете, — проговорила Анджела медленно, даже с трудом, — однажды в Олдербери я видела, как Каролина вышла из комнаты Филипа Блейка очень поздно вечером. В то время я не придала этому никакого значения: Каролина вышла из спальни Филипа Блейка — что же в этом особенного? Это могла быть и спальня мисс Уиллиамс или моя. Но меня поразило выражение ее лица — особенное выражение, которого я в то время понять не могла.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже