Читаем Детективные загадки – разгадай сам полностью

— Чудесно! — просияла тетя Мими. — Должно быть, духи этого хотели. Три билета, пожалуйста. — А затем, в первый раз после того как они покинули Парк-авеню, тетя Мими огляделась вокруг. — А где же Керри?

— Н-ну… — За всеми этими фокусами Грег совершенно забыл сказать тете о Керри. Хуже того, он даже забыл придумать оправдание. — А, Керри? Она где-то здесь…

— Керри! — закричала тетя Мими. — Когда ты в последний раз видел ее? Ты не думаешь, что когда мы пересекали Таймс-сквер… — Тетя Мими содрогнулась. — Где здесь телефон? Я должна позвонить комиссару полиции!

— Не надо, — стал уверять ее Грег, — я знаю, что с ней все в порядке!

— Мы сделаем лучше, я знаю телефон президента, не внесенный в официальный… — Тут ее голос неожиданно стал спокойным. — А, вот ты где. Керри, нельзя же так пугать людей!

Грег подскочил и обернулся. Совершенно верно, это была Керри — она только что вышла из-за угла театра. Не успела она подойти к ним, как Грег бросился ей навстречу.

— Слава богу! Откуда ты узнала, что мы здесь?

— Я не знала. Я следила за Свами. Он десять минут назад вошел в этот театр. У меня нет денег на билет, и я не знала, что делать. Вы шли по указаниям Свами? Вот мошенник!

— Керри, милая, ты не должна отходить от нас ни на минуту. — Тетя Мими стояла у дверей театра, помахивая тремя билетами. — Ладно, идемте. Спектакль вот-вот начнется.

Они вошли в тот момент, когда гасли огни. Во всем зале было занято не более полутора десятков откидных кресел. Керри оглядела зрителей, ища высокого человека в тюрбане, и слегка смутилась, не увидев его.

— Я же видела, как он вошeл сюда!

На нее немедленно шикнула тетя Мими, просматривавшая программку.

— Этого не может быть, — прошептала тетя голосом, достаточно высоким, чтобы перекрыть вой пожарной сирены. Полтора десятка голов повернулись в ее сторону. Три десятка глаз уставились на нее. И тут открылся занавес.

Это была история о человеке, который объехал весь мир в поисках какого-то редкого цветка. По пути он получил немало жизненных уроков. Главную роль играл высокий рыжеволосый человек. Он изрядно переигрывал.

В целом пьеса оказалась довольно глупой. А затем сцена превратилась в цветочный магазин. Женщина за прилавком повернулась, и Грег внезапно вскрикнул:

— Это она! — Цветочницу играла белокурая помощница Свами. — Актриса.

Тетя Мими сидела, как в трансе, захваченная дешевыми сценами и плохой игрой актеров.

Когда после первого акта занавес упал, она повернулась к племяннику и сказала:

— Это Генри Поели. Ну, ты знаешь, мой давний друг, про которого Ама сказала, что он и есть мой истинный суженый. Это судьба! Судьба! Духи привели меня к нему.

Грег не стал спорить. Кое-какие части головоломки встали на свои места. Но не хватало нескольких паззлов. Во время второго акта Керри наклонилась к нему и прошептала:

— Этот рыжеволосый актер — Свами!

— Нет… — Грег попытался представить этого актера со смуглой кожей, черными волосами и с тюрбаном на голове. — Ну, может быть. Эти кусочки пенорезины, которые я нашел… он, наверно, пользуется ими для нанесения грима.

"Собрались все части головоломки", — решил Грег.

— И у него рыжие волнистые волосы. Тут тетя Мими снова шикнула на них,

и им пришлось сидеть тихо до конца второго акта.

— Мы должны пройти за кулисы, — заявила тетя Мими. В зале уже начал зажигаться свет, и она решительно направилась на сцену.

Грег и Керри вслед за ней прошли мимо занавеса и дальше, к ряду грим-уборных, где переодевались и гримировались актеры. На одной из дверей было выведено имя Генри. Мими без колебаний постучалась в дверь.

— Эгей! Генри? Это голос из твоего прошлого!

— Мими? — спросили из-за двери. — Это Мими Асторбильт? Подожди минуточку.

Керри прислушалась. Кто-то буквально метался по комнате за дверью. Она слышала торопливые шаги, падали какие-то вещи. Что он там делает? Наконец раздался скребущий звук, как будто что-то запихивали в контейнер.

— Дорогая! — Дверь распахнулась. На пороге, затаив дыхание, стоял Генри. — Я видел тебя в зале. Какой чудесный сюрприз!

Все они прошли в маленькую комнату, и Генри представился:

— Мы с мисс Асторбильт когда-то были лучшими друзьями — пока ей не взбрело в голову, что я охочусь за ее деньгами. Не отпирайся, Мими! Для богатой женщины такие мысли абсолютно нормальны. — Он поцеловал ее в щеку, и она покраснела. — После того как наши пути разошлись, я стал сочинять пьесы. Вы видели мою постановку. Я вложил в эту пробу сил все свои деньги до единого цента.

— Так ты к тому же сам пишешь пьесы? — Мими сверилась с программкой. — Сочинитель, постановщик и ведущий актер. Блестяще. — Она умолкла и посмотрела в потолок. — Это именно то, чего хотела моя проводница в мире духов. Благодарю тебя Ама. — Она театральным жестом вновь повернулась к Генри. — Мы поставим твой спектакль на Бродвее.

Генри, казалось, был потрясен.

— Ты серьезно? Я на Бродвее? Но это же стоит кучу денег!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже