Читаем Дети Безымянного (ЛП) полностью

Шептуны гнались за ними. Их призрачный свет омывал стволы деревьев и кусты — препятствия, на которые духи попросту не обращали внимания. Они следовали за экипажем с поразительной скоростью, и даже сквозь дребезжание кареты она могла слышать их шёпот. Сдавленные голоса, перекрывающие друг друга.

Это жители моей деревни, подумала она, дрожа. Захваченные какой-то силой и превращённые в гейстов. Была ли среди них и её сестра?

Изуродованная до неузнаваемости? Приходила ли Виллия с остальными, чтобы забрать живых людей Ферласена, когда Тасенда в кровь стирала пальцы о струны?

— Мисс Ферласен! — крикнул Давриел.

Тасенда засунула голову обратно в карету и увидела, что Давриел протягивает ей виолу.

— Вам не кажется, что сейчас самое время для песни? — предложил он.

— Она не действует на шептунов! — простонала она, взяв виолу непослушной рукой. — Именно с этого и начались все наши беды!

— Они созданы той же силой, что скрыта в тебе, — прокричал в ответ Давриел. — Внутри тебя обитает Сущность, питающая магией твои песни. Эта сила обязана как-то воздействовать на них!

— Ты сам говорил, что во мне только часть этой силы! За этим стоит что-то, что сильнее меня!

Он скрипнул зубами, стараясь удержаться на месте, когда они совершили особенно резкий поворот. — Ты сказала, — крикнул он, — что знаешь, что напугало Сущность Топи — ты произнесла слово «вера». Почему?

— Я не знаю! Оно просто показалось мне правильным!

— Этот ответ совершенно неприемлем! — поворот вынудил Давриела вновь хвататься за борт кареты. Он был ещё более резким, чем предыдущий, и Тасенда, кряхтя, впечаталась в доски. Спустя миг они свернули в другую сторону, от чего Тасенда проехалась по сидению и врезалась в мисс Хайуотер.

— На такой скорости этот кретин точно размажет нас об дерево, — процедила та.

За окном показалось зелёное свечение. Среди деревьев Тасенда заметила призрачные фигуры, почти поравнявшиеся с каретой. Они были быстры. У Злобогрыза не оставалось выбора — либо гнать во весь опор, петляя сквозь лес, либо позволить гейстам настигнуть их. На самом деле, ему следовало даже прибавить скорость, потому что шептуны уже…

Они вошли в очередной поворот, и Тасенду снова бросило о борт.

Давриел зарычал и вцепился в дверную ручку. — Слишком резко! — крикнул он. — Мы сейчас...

Под полом что-то хрустнуло.  Карета опасно накренилась.

В тот же миг Давриел распахнул дверь. Тасенда не видела, что было дальше — сперва у неё гадко засосало под ложечкой, а затем она ощутила внезапный и сильный толчок, когда экипаж всё-таки опрокинулся.

Тасенда кувыркнулась внутри, отчаянно пытаясь уберечь свою виолу. Сверху на неё, кряхтя, навалилась мисс Хайуотер. Опрокинутый экипаж ещё некоторое время продолжал движение на боку, царапая дверью о землю. Сквозь открытое окно на Тасенду посыпались пыль, грязь и листья.

Наконец экипаж замер. Тасенда со стоном попыталась вылезти из-под мисс Хайуотер, которая цедила проклятья сквозь зубы. Снаружи доносился тревожный храп лошадей и голос Злобогрыза, который, видимо, пытался их успокоить.

Мисс Хайуотер смогла встать на ноги и ухватилась за дверь над головой. Поскольку экипаж завалился на бок, одна его дверь оказалась под, а другая — над ними. Давриела нигде не было видно, хотя Тасенда, кажется, успела заметить, как он выпрыгнул из кареты во время падения.

Тасенда застонала и проверила виолу. На удивление, инструмент оказался цел. Нежно прижимая его к себе, она вскарабкалась на боковое сидение, а затем — с заметным усилием — подтянулась и выбралась на бок кареты, теперь ставший её верхом. Она была с ног до головы покрыта грязью, её волосы спутались, и мисс Хайуотер выглядела немногим лучше.

Давриел сумел приземлиться без видимого ущерба. Он встал посреди дороги и — нарочито небрежным движением — набросил на себя свой длинный плащ. С поразительным хладнокровием он повернулся и взглянул на приближающихся шептунов. Его глаза стали белоснежными, губы поджались, словно от боли, а затем из его тела вырвалась вспышка силы.

Яркий свет в ночи едва не ослепил Тасенду и заставил шептунов замедлиться. Они окружили упавший экипаж, возбуждённо гримасничая и бормоча. Было похоже, что они почему-то опасаются Давриела.

— Магия приорессы, — раздался за спиной Тасенды голос мисс Хайуотер; они вдвоём по-прежнему сидели на корточках на боку опрокинутой кареты. — Он может заякорить этих гейстов, насильно сделав их осязаемыми.

Хотя в такой момент это чувство казалось глупым, Тасенда поняла, что она злится на лорда. Было ужасно  несправедливо, что он сумел выбраться из этой передряги, даже не запачкавшись. И как этому человеку, несмотря на всю его никчёмность, всякий раз удавалось выглядеть так, словно он полностью владеет ситуацией?

— Мисс Хайуотер, — произнёс Давриел, поворачиваясь вокруг себя, пока шептуны медленно сжимали кольцо вокруг кареты. — Распрягите лошадей и попробуйте усмирить их. Злобогрыз, полагаю, твой меч здесь придётся кстати.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме