Читаем Дети богов (СИ) полностью

— Да ничего. Здесь вас красным не выдадут, а силой забирать они побоятся, — успокоил тавернщик. — Будут настаивать — уйдём в горы, в шахты. Там на одного минимум по четыре руки положат. Мы‑то и год проживём и может и дольше, а без металла загнётся княжество.

— С чего это ради троих незнакомцев на такие жертвы пойдёте?

— Так тут только повода и ждут, — тавернщик налил в кружку пива и протянул мне. — Они ж в других богов веровать запрещают, а как же шахтёрам без поддержки? Старый Володим своё дело знает, и об обвале предупредит и жилку добрую подскажет. А этот‑то, Единый, что? Всё в одного хочет, а знать‑то он откуда будет? Да и не поспеет за всем, не зря ведь деды говорят — на трёх стульях не раскорячишься, штаны порвутся.

— Понятно. А этот, Рыжий… — я замялся, запамятовав названное имя.

— Сольдо, — подсказал тавернщик.

— Да, Сольдо, он как отнесётся? — я слегка приподнял объявление о моём розыске.

— Он‑то? Да ему плевать с пожарной колокольни, на это. Сам с красными не в ладах, и в отряде его половина таких.

— Спасибо, уважаемый.

Я разузнал у словоохотливого тавернщика, где найти отряд Сольдо, щедро расплатился за еду и информацию и пошёл советоваться со своими учениками. Идею прибиться к каравану поддержали единогласно. Как‑никак идёт в нужную сторону, и путешествовать в компании и приятней, и безопасней, да и подзаработать можно. Жалко, не узнал, что за караван такой, и зачем направляется в пустыню и тем более, для чего нужны там маги, но на месте разберёмся.

Караван нашли быстро и легко — за посёлком в сторону гор и пустыни стояли парусиновые палатки, между которыми паслись низкие мохнатые лошадки. Несколько человек, привычными движениями поправляя висящие на перевязях мечи, паковали седельные сумки. Около одной палатки со скучающим видом сидел мужчина и наблюдал за работающими. Я подошел к нему.

— День добрый. Я ищу Сольдо.

— Я это, чего надо? — несколько грубо ответил мужчина.

— Мне сказали, что вы нанимаете магов, — я сделал вид, что не заметил его грубый ответ.

— Ищу. Но что маг забыл в наёмниках?

Я молча протянул ему объявление о розыске. Сольдо внимательно его прочитал, хмыкнул и вернул обратно.

— Условия стандартные. Золотой в десяту, еда и палатка общая. При дележе равная доля. Согласен?

— Нас трое.

— Тоже маги?

— Нет, мои ученики.

— Людей хватает.

— Девушка знахарка, — я вспомнил, что Лера несколько лет училась у бабы Вали и только из‑за угрозы замужества не успела доучиться до ведьмы.

Сольдо задумался.

— Что знахарка, это хорошо. Что девушка — это плохо, — он посмотрел в сторону моих учеников, дожидающихся конца разговора поодаль. — Ладно, выделю ей отдельную палатку, есть у нас маленькая. Полтора золотых и полуторная доля за всех троих.

— Пойдёт, — я бы согласился и на меньшее, лишь бы уйти подальше. А Сольдо имел полное право не платить за учеников.

— Тогда собирайте, что вам надо, выходим сегодня перед рассветом, — Сольдо снова отвернулся к собирающим сумки людям. Сейчас они упаковывали лопаты в большой мешок.

— Можно одну просьбу?

— Чего ещё? — он с недовольством снова повернулся ко мне.

— Ползолотого авансом. Я сомневаюсь, что в пустыне растут травы, а времени набрать нужные в лесу, нет. Если Леру взяли знахаркой, то надо закупить нужное у местных травников.

Правду говоря, травы были только предлогом. Я рассчитывал слегка обновить одежду и прикупить некоторые вещи, которые пригодятся в пустыне, а оставшихся денег не хватило бы и одеть одного.

Сольдо задумался, посмотрел на меня, потом на моих учеников, потом снова на меня, пробежался взглядом по изношенной, много раз латанной одежде, и отцепил от браслета несколько монет.

— Вещи оставьте здесь, зачем с ними таскаться?

«И не сбежите с авансом», — мысленно добавил я, взяв деньги. Впрочем, я бы на его месте поступил точно так же. Даже мог предложить кому‑нибудь остаться с вещами. Или Сольдо настолько нуждается в магах, что приходиться рисковать доверием, либо он уверен, что мы никуда не денемся. Хотя, какая разница?

За оставшуюся часть дня мы пробежались по лавкам и основательно подготовились к походу, не забыв закупить огромное количество трав, грибов, мха и прочего «сена», как окрестил Фер знахарские ингредиенты.

Отправились, как и предупреждал Сольдо, незадолго до рассвета. Нам с Фером выделили по лошади, Леру посадили в фургон. Глядя на организацию отъезда, я ещё раз задумался о цели каравана. Хотя караваном назвать было сложно, это был отряд из около тридцати людей, сопровождающий фургон и пару повозок.

Фер придержал мою лошадь, пока я неуклюже залазил в седло. Маги традиционно перемещаются либо в карете, либо пешком. Даже так называемые боевые маги предпочитают пешее передвижение, хотя и умеют ездить верхом. В замке тоже учили верховой езде в процессе подготовки придворного мага, но с того времени прошло очень много лет и мне приходилось срочно вспоминать навыки. Среди отряда я приметил ещё четырёх магов. Отличить от наёмников их оказалось легко по очень неуверенной посадке в седле и отсутствию вооружения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети богов [Двинская]

Похожие книги