У кораблей суетились кучки людей, сталкивая на воду не тяжелые длинные корабли, а более легкие и податливые драккары. Вот огонь перекинулся на канаты одного из них, и какой-то воин вспрыгнул на борт, чтобы поспешно забить неугомонные язычки плащом. С другого, уже спущенного на воду драккара пронзительно и тоскливо запел рог.
Грим оглянулся по сторонам — в последний раз он видел Скагги на горящем корабле, — стараясь сдержать себя и не ринуться в битву, вместо того, чтобы искать мальчишку, которого во что бы то ни стало Глам требовал вывезти с пылающего острова. На какой-то миг схватка вновь расступилась, приоткрыв ощетинившийся во все стороны копьями холм щитов. Вот холм приподнялся, сдвинулся на несколько локтей, сметая и растаптывая все на своем пути, присел снова. По знакам на щитах Грим распознал остатки отряда Варши. Бывшие рабы сгрудились вокруг своего главаря, но от кораблей они были еще дальше, чем сейчас Грим. У Варши оставался единственный выход — пытаться уйти по скалистым обрывам вдоль реки и в глубь острова. Кому известны все тайные убежища острова, как не объявленному вне закона пирату, скрывавшемуся на нем не один десяток лет. Кто знает, быть может, у Варши еще есть надежда, пронеслось в голове Грима. Не с ними ли мальчишка? Едва ли.
Грим вдруг увидел, как к нему бежит с мечом в руке знакомая фигурка. В самую гущу боя. Франки были теперь повсюду: внутри лагеря у последних сталкиваемых на воду кораблей, они набрасывались на отступающих викингов одновременно спереди и сзади, исполненные решимости смести остатки уходящих защитников Рьявенкрика, прежде чем те успеют столкнуть на воду корабли или пока эти самые корабли будут дожидаться тех, кто еще мог бы добраться к ним из гущи схватки. Одержимые страхом и триумфом, яростью битвы и разочарованием долгой осады, франки рубили все, что двигалось.
Одним прыжком Грим преодолел разделяющие их с десяток локтей, чтобы собственным телом сбить бегущую фигурку, и рухнул на мальчишку в тот самый момент, когда разгоряченный франк, заметив, как что-то движется у него за спиной, развернулся и нанес сокрушительный удар на высоте пояса. Прихватив на удивление щуплое тело, Грим откатился с ним в тень чудом уцелевшего шатра. Шатер устоял, вероятно, потому что находился ближе всего к сходням сталкиваемых на воду кораблей. Над уцелевшим шатром разгоралась новая схватка.
Мальчишка, похоже, потерял сознание. К лучшему, пожалуй. Перекинув мальчишку через левое, чтобы не мешал, плечо, Грим крепче сжал в руке меч и метнулся к ближайшим сходням.
VIII
В начале лета ночи на севере коротки, и по мере того как корабли уходили все дальше от древней крепости, небо начинало понемногу сереть, а берега одеваться туманом. Идущие впереди в каких-то нескольких сотнях локтей драккары казались призрачными силуэтами.
Предутренний туман окутал корму и нос «Линдормра», льнул к равномерно поднимающим весла гребцам, укрывал мягким покрывалом тех, кто спал в ожидании своей смены у весел. Туман одел в свои призрачные одежды и Грима с Бьерном, стоявших у борта драккара, и Скагги, который не так давно очнулся на свернутом плаще возле одного из румбов, они показались скорее игрой тумана, чем людьми из плоти и крови. Пряди слипшихся от пота волос падали Гриму на лоб, черты лица заострились, и сейчас он более всего походил на резную голову дракона на носу одного из кораблей Карри.
Бьерн был непривычно молчалив и задумчив, лицо его тоже застыло, только напоминал он не напрягшегося перед броском хищника, а каменного истукана, какого они с Тровином видели проходя на «Хронварне» мимо вендельских островов. Дан неторопливо растирал могучие запястья, что, как успел заметить Скагги, было его привычкой, и почему-то ему на ум пришел устало опирающийся на Мьелльнир Тор.
Занимался день, а туман все густел, клубясь вокруг корабля, пока не повис на рангоутах и линях. Капли усыпали борта корабля и щиты, неторопливо скатывались с кожаных рубах на палубу. Когда, по предположениям Торарина, кормчего «Линдормра», они подошли почти к устью реки, с моря неожиданно принесся ветерок, который весело принялся рвать туманное одеяло, пока не разнес его в клочья, жалко льнущие к поросшим камышом болотам с одной и к неприветливым скалам с другой стороны реки.