Алия внимательно рассматривала спину Проповедника. Кажется, он приготовился говорить, но что-то сдерживало его голос.
Ее охватила подавленность, граничащая с гневом. Как можно узнать что-нибудь о Проповеднике, узнать что-то определенное, не узнавая при этом ничего? Она загнала сама себя в ловушку. Она не осмеливается выказать ничего, кроме легкого любопытства по отношению к этому еретику.
Ирулан хорошо это почувствовала. Она потеряла всю свою Бене-Гессеритскую невозмутимость и кричала на Совете, как базарная торговка: «Мы утратили способность хорошо думать о самих себе!»
Даже Стилгар был шокирован.
В чувство всех вернул Джавид:
– У нас нет времени на всю эту чушь.
Джавид был прав. Какая, в конце концов, разница, как они думают о самих себе? Все, что их на самом деле заботило, – это как сохранить имперскую власть.
Но Ирулан, даже придя в себя, не могла остановиться и продолжала говорить ужасные вещи.
– Я говорю вам, что мы потеряли нечто жизненно важное. Когда же мы потеряли это, то стали не способны принимать правильные, хорошие решения. Мы набрасываемся на первые попавшиеся решения, как на врага, либо занимаем выжидательную позицию и без конца ждем, чтобы нами руководили решения, принятые другими. Неужели мы забыли, что были первыми, кто пустил этот поток?
И превыше всего вопрос о том, принимать или не принимать дары Дома Коррино.
Но между тем чего ждет старик у подножия храма? Он называет себя Проповедником, так почему он не проповедует?
Ирулан неправильно судит о нашем способе принятия решений, сказала себе Алия.
Проповедник вскинул руки для благословения.
Немногие люди, остававшиеся на площади, подтянулись поближе к старику, и Алия мысленно отметила неторопливость этого движения. Да, по стране ходили слухи, что Проповедник возбудил неприязнь Алии. Она приникла ухом к иксианскому громкоговорителю, вмонтированному в потайное отверстие. Из динамика донесся ропот людей, свист ветра и скрип подошв о песок.
– Я принес вам четыре вести, – провозгласил Проповедник.
Слова Проповедника раздались из динамика, словно трубный глас, и Алия уменьшила громкость.
– Каждая весть предназначена для определенного человека, – продолжал Проповедник. – Первая весть – для Алии, сюзерена этого места.
При этих словах старик, не оборачиваясь, ткнул пальцем в направлении окна, у которого стояла Алия.
– Я принес ей предупреждение: ты, кто владеет тайной бессмертия чресл, продала свое будущее за пустой кошель!
– Мое второе послание, – продолжал вещать Проповедник, – предназначено Стилгару, наибу фрименов, который полагает, что может превратить силу племен в силу Империи. Мое предупреждение тебе, Стилгар: самое опасное из всех творений – это застывший этический кодекс. Он обрушится на тебя самого и отправит тебя в изгнание!
Проповедник обратил лицо к храму, взошел на вторую ступень, снова обернулся к площади, по-прежнему держась за плечо поводыря. Опять в динамике раздался его голос:
– Моя третья весть предназначена для принцессы Ирулан. Принцесса! Унижение – это такая вещь, которая не забывается никогда. Я предупреждаю тебя – беги!
– Моя четвертая весть – для Дункана Айдахо, – крикнул Проповедник. – Дункан! Тебя учили, что за верность платят верностью. О, Дункан, не верь истории, потому что история движется не верностью, но деньгами. Дункан! Возьми свои рога и делай то, что ты умеешь делать лучше всего.
Правой рукой Алия ущипнула себя за спину.