Читаем Дети Древнего Бога (ЛП) полностью

— Я…эээ… — Хикари не знала, но старалась придумать хоть какой-то ответ, но за такое короткое время ей этого не удалось, — Мне жаль, но я не знаю, — признала она наконец.

Рей немного нахмурилась. Она смотрела за окно, погруженная в свои мысли.

— Я забыла сказать раньше, — произнесла Хикари, — Спасибо. За то, что спасла меня, когда пал Токио-3.

Рей замялась.

— Не часто я это слышу, — сказала она тихо.

— Слышишь что?

— "Спасибо".

— О.

Рей поднялась, окинула взглядом комнату.

— Я пойду. Доброй ночи, — она подошла к кровати Хикари, и прежде чем та успела спросить — зачем, погасила ночник.

— Гм…Рей?

Хикари снова включила лампу, но Рей исчезла.

— Как она это делает? — пробормотала Хикари. Она покачала головой, затем выключила свет и заползла под одеяло.

Тут же она соскочила с кровати и снова включила свет, уставившись на постель. Каким-то необъяснимым образом, там оказался Тодзи, одетый лишь в боксерские трусы и громко храпящий.

Инстинктивно, она схватила подушку и начала лупить его смертным боем.

— Ч-ч-что? Эй-эй-эй!

— Тодзи, ты извращенец! Как ты посмел?

— Хикари? Ой-ой-ой! Черт возьми, перес…ОЙ!

— Использовал свою силу, чтобы забраться ко мне в постель! Да как ты смеешь?!

Тодзи сел.

— Какого черта? Почему я у тебя?!

В дверь спальни Хикари постучали. Раздался громкий, глубокий голос:

— Фрау Хикари, с тобой все в порядке? Что случилось?

Глаза Тодзи расширились.

— Это…?

Хикари быстро кивнула.

— Моя соседка, фрау Химмилфарб.

— Дерьмо!

Повинуясь мужскому инстинкту, он бросился к окну и распахнул его.

— Тодзи, стой…

Но он выпрыгнул, прежде чем она успела предупредить его, что это третий этаж.

— ООУ!

* * *

На следующее утро, Хикари решила поговорить с Анной о визите Рей. Она знала, что Анна и Аска знакомы очень давно, и она надеялась, что Анна могла бы подсказать, что им делать с Рей и Аской. Также, она хотела поговорить с командиром Мисато, и узнать, что точно произошло той ночью. Она слышала мнение Аски, но не могла представить себе Рей, делающую нечто подобное, хотя иногда она была жуткой.

— Эй, Анна, ты не занята? — спросила Хикари.

— Ну, нам скоро на занятия, но сейчас я не занята, — сказала Анна, — Входи.

Хикари осмотрелась, словно ожидая, что кто-то может появится из ниоткуда, но они были одни. Она вошла и прикрыла дверь.

— Ты знаешь… Я хочу спросить… я пытаюсь понять — что случилось между Аской и Рей?

— Я не знаю, — ответила Анна, — У меня создалось неясное впечатление, что возникла проблема с одним из побежденных Ангелов, и в каком-то роде он овладел Рей, но… — она нахмурилась, — Она такая странная, может, однажды она сама решила сделать это.

— Я чувствую, от нас что-то скрывают, — сказала Хикари.

— Уверена, что так и есть, — согласилась Анна, сидя на кровати и расчесывая волосы, — Есть вещи настолько ужасные, что мы, возможно, не выдержим, если узнаем все о них, — она немного вздрогнула, и Хикари спросила себя — что она имеет в виду? — Я думаю, у Аски есть основания для гнева, но это вовсе не означает, что Рей виновна. Но я не знаю. Это так… Это все так таинственно.

Хикари кивнула.

— Да.

Анна встала.

— Нам пора на занятия.

— Ничего не поделаешь.

— Ну, фройлян Хельга старается, как может.

— Это верно, — сказала Хикари, — Пойдем.

* * *

Урок естествознания оказался интереснее, чем история. Может быть потому что они начали приобретать навыки общения, посредством перевода Аски, с их преподавателем, фройлян Хельгой, одной из молодых ученых из исследовательского отдела. Кроме того, фройлян Хельга гораздо больше знала о науке, чем о истории, и проявляла при этом немалый энтузиазм.

Фройлян Хельга была высокой стройной блондинкой, с длинными волосами, заплетенными сзади в косу; она носила очки в серебряной оправе. Тодзи решил, что она выглядела бы вдвое лучше, если бы не была такой занудой. Он заметил, что независимо от того, что сказала Хельга, перевод Аски оказывался в два раза короче. Он не мог понять, то ли Аска перекраивает материал по-своему, то ли немецкий язык в самом деле такой многословный.

В данный момент, Хельга читала лекцию о пищеварительной системе человека.

— Таким образом, люди не могут питаться травой, поскольку у нас отсутствует необходимый фермент, чтобы переварить ее. Так что, если люди, в конечном счете, предпримут путешествие к другим мирам, мы, вероятно, будем вынуждены брать с собой наших животных и растения, обеспечивающие нас питанием, так как экосистемы других миров вряд ли содержат жизнь, основывающуюся на тех же принципах, что в тех существах и растениях, которые мы едим здесь, — перевела Аска.

Хикари подняла руку. Фройлян Хельга указала на нее.

— Да, фройлян Хикари?

Аска перевела:

— Если это так, то каким образом Ангелы выжили на Земле, ведь они не могли питаться местной пищей из-за своего инопланетного происхождения? — спросила Хикари.

Фройлян Хельга улыбнулась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже