– Хотите купить что-нибудь? – спросил юноша, убирая со лба непослушную соломенную чёлку.
– Во-первых, хочу тебя поблагодарить за помощь, – ответил Росс с улыбкой. – Я же так и не сказал тебе спасибо.
– Я всегда готов, – проговорил Клаус, немного смутившись.
– А во-вторых, – продолжал Росс, – скажи, когда ты прибежал на помощь Кейлин, ты видел на мостовой револьвер?
– Кажется, да.
– Ты не брал его?
– Нет, что вы!
– А твой младший брат? Я видел его, он наблюдал за тобой. Получается, что он взял.
Росс нагло врал. Младшего брата Клауса Ронни он не видел уже пару дней.
– Зачем Ронни револьвер? – испуганно спросил юноша.
– Он же ребёнок, мальчишка. Я в его возрасте очень интересовался оружием.
– А что ему будет, если он взял?
– Украсть оружие с места убийства – это преступление. Думаю, его сильно накажут.
– А если он вернёт?
– Так это он взял?
– Я поговорю с ним, я всё узнаю, – ответил Клаус. – Вы заступитесь за него, если это он?
– Не уверен, – сказал Росс. – Наказания ему не избежать.
Клаус то краснел, то бледнел, и Росс довольно думал о том, что ему повезло, и он угадал – револьвер взял этот юноша. Клаус, видимо, мечтал не о карьере булочника, а о чём-то более романтичном в его представлении.
– Я сейчас, – сказал Клаус. – Вы подождёте?
– Да, – кивнул Росс.
Юноша убежал и вернулся буквально через минуту с револьвером в руке.
– Простите меня, – проговорил он, протягивая оружие Россу. Думая об уже смазанных отпечатках, он взял револьвер кончиками пальцев.
– Возможно, тебе придётся дать показания, – сказал Росс. – Но не пугайся, я скажу, что ты специально забрал оружие, чтобы оно не пропало.
– Спасибо, – ответил Клаус, снова покраснев.
Вернувшись домой, Росс отдал оружие Николсону.
– И где же он был? – спросил тот.
– Юноша из булочной напротив, который помог нам донести раненого, и сидел с ним какое-то время, забрал револьвер, желая помочь ещё больше.
– Что же он не отдал его вам?
– Испугался, что его будут ругать. Думаю, что скоро бы всё равно вернул.
– Что ж, – проговорил Николсон, вставая с дивана, – будьте готовы в любое время быть вызванными во дворец правосудия. Сами понимаете, что убийство дочери министра – это из ряда вон. Будем надеяться, что этот наёмник заговорит. Если окажется, что ваши предположения насчёт Мадлен Каст верны, то это будет скандал.
Николсон и сыщики покинули «Элизиум», забрав с собой раненого и попросив Кейлин пойти с ними, чтобы убедиться, что его жизни не угрожает опасность. Росс поднялся в комнату Филиппа и увидел его лежащим на кровати, свернувшись калачиком.
– Ты как? – спросил Росс.
– Оставьте меня все в покое, – тихо ответил Филипп.
– Раненого забрали в лазарет.
– Я всё равно хочу, чтобы он сдох.
– Ещё я нашёл оружие, – словно не обращая внимания на слова Эскота, сказал Росс.
– Мне всё равно.
– Даже если будет версия, что ты его нанял и потом хотел избавиться от лишнего свидетеля?
– Что за бред? – Филипп поднял голову.
– А ты представляешь этот скандал? Жена брата губернатора убила дочь министра. Что бы ты сделал на месте губернатора? Допустил бы огласку?
– Ты думаешь, что он может всё свалить на меня?
– Очень надеюсь, что нет, – Росс сел на кровать рядом с Филиппом.
– Зачем ты мне сейчас всё это сказал? Я и так отвратительно себя чувствую. Пусть губернатор ищет другого козла отпущения, если им надо выгородить Мадлен. Есть же у них Точо.
– То есть повесить на Точо убийство, ты считаешь справедливым? – усмехнулся Росс.
– Отстань от меня, – и Филипп снова положил голову на подушку, отвернувшись от Росса, – я вообще не хочу об этом разговаривать. Я даже думать об этом больше не хочу.
– Тебя ещё вызовут во дворец правосудия, ты должен быть к этому готов.
– Почему так, а?
– Что?
– Почему он умудряется портить мне жизнь даже с того света? Если бы не эта дуэль… Сесилия была бы жива, ничего бы этого не было… Всё потому что Дерек был тогда с дядей. Всё потому что он работал на него. Потому что избивал меня по его приказу. Он виноват во всём. Даже в смерти Сесилии… Он не оставляет меня в покое… Неужели это никогда не закончится? Может, меня проще пристрелить?
– Не говори ерунды, – Росс коснулся его плеча.
– Но оно ведь не заканчивается, – Филипп вздрогнул и обернулся.
– Всё обязательно закончится.
– Я в это уже не верю. Я верил. Правда. Теперь нет.
– Хорошо, я буду верить за тебя, – проговорил Росс.
Филипп посмотрел на него широко распахнутыми глазами, и Россу показалось, что в них были слёзы.
– Спасибо, – выдохнул Филипп. Росс обнял его и почувствовал, что тот плачет.
VI
Когда Росса вызвали к Николсону, он был уверен, что раненый наёмник пришёл в себя и заговорил. Его несколько смущал тот факт, что вызвали только его, без Филиппа, но Росс решил, что шериф просто проявил сострадание.
– Вы, наверное, догадываетесь, что произошло, – традиционно перешёл сразу к делу Николсон.
– Раненый заговорил? – предположил Росс.
– Да, – кивнул шериф. – И он назвал имя нанявшего его человека.
– Почему-то мне кажется, что имя это не Мадлен…
– Вам верно кажется. Это имя Филипп Эскот.
– Но вы же понимаете, что это бред?