Читаем Дети горькой воды полностью

– Хотите купить что-нибудь? – спросил юноша, убирая со лба непослушную соломенную чёлку.

– Во-первых, хочу тебя поблагодарить за помощь, – ответил Росс с улыбкой. – Я же так и не сказал тебе спасибо.

– Я всегда готов, – проговорил Клаус, немного смутившись.

– А во-вторых, – продолжал Росс, – скажи, когда ты прибежал на помощь Кейлин, ты видел на мостовой револьвер?

– Кажется, да.

– Ты не брал его?

– Нет, что вы!

– А твой младший брат? Я видел его, он наблюдал за тобой. Получается, что он взял.

Росс нагло врал. Младшего брата Клауса Ронни он не видел уже пару дней.

– Зачем Ронни револьвер? – испуганно спросил юноша.

– Он же ребёнок, мальчишка. Я в его возрасте очень интересовался оружием.

– А что ему будет, если он взял?

– Украсть оружие с места убийства – это преступление. Думаю, его сильно накажут.

– А если он вернёт?

– Так это он взял?

– Я поговорю с ним, я всё узнаю, – ответил Клаус. – Вы заступитесь за него, если это он?

– Не уверен, – сказал Росс. – Наказания ему не избежать.

Клаус то краснел, то бледнел, и Росс довольно думал о том, что ему повезло, и он угадал – револьвер взял этот юноша. Клаус, видимо, мечтал не о карьере булочника, а о чём-то более романтичном в его представлении.

– Я сейчас, – сказал Клаус. – Вы подождёте?

– Да, – кивнул Росс.

Юноша убежал и вернулся буквально через минуту с револьвером в руке.

– Простите меня, – проговорил он, протягивая оружие Россу. Думая об уже смазанных отпечатках, он взял револьвер кончиками пальцев.

– Возможно, тебе придётся дать показания, – сказал Росс. – Но не пугайся, я скажу, что ты специально забрал оружие, чтобы оно не пропало.

– Спасибо, – ответил Клаус, снова покраснев.

Вернувшись домой, Росс отдал оружие Николсону.

– И где же он был? – спросил тот.

– Юноша из булочной напротив, который помог нам донести раненого, и сидел с ним какое-то время, забрал револьвер, желая помочь ещё больше.

– Что же он не отдал его вам?

– Испугался, что его будут ругать. Думаю, что скоро бы всё равно вернул.

– Что ж, – проговорил Николсон, вставая с дивана, – будьте готовы в любое время быть вызванными во дворец правосудия. Сами понимаете, что убийство дочери министра – это из ряда вон. Будем надеяться, что этот наёмник заговорит. Если окажется, что ваши предположения насчёт Мадлен Каст верны, то это будет скандал.

Николсон и сыщики покинули «Элизиум», забрав с собой раненого и попросив Кейлин пойти с ними, чтобы убедиться, что его жизни не угрожает опасность. Росс поднялся в комнату Филиппа и увидел его лежащим на кровати, свернувшись калачиком.

– Ты как? – спросил Росс.

– Оставьте меня все в покое, – тихо ответил Филипп.

– Раненого забрали в лазарет.

– Я всё равно хочу, чтобы он сдох.

– Ещё я нашёл оружие, – словно не обращая внимания на слова Эскота, сказал Росс.

– Мне всё равно.

– Даже если будет версия, что ты его нанял и потом хотел избавиться от лишнего свидетеля?

– Что за бред? – Филипп поднял голову.

– А ты представляешь этот скандал? Жена брата губернатора убила дочь министра. Что бы ты сделал на месте губернатора? Допустил бы огласку?

– Ты думаешь, что он может всё свалить на меня?

– Очень надеюсь, что нет, – Росс сел на кровать рядом с Филиппом.

– Зачем ты мне сейчас всё это сказал? Я и так отвратительно себя чувствую. Пусть губернатор ищет другого козла отпущения, если им надо выгородить Мадлен. Есть же у них Точо.

– То есть повесить на Точо убийство, ты считаешь справедливым? – усмехнулся Росс.

– Отстань от меня, – и Филипп снова положил голову на подушку, отвернувшись от Росса, – я вообще не хочу об этом разговаривать. Я даже думать об этом больше не хочу.

– Тебя ещё вызовут во дворец правосудия, ты должен быть к этому готов.

– Почему так, а?

– Что?

– Почему он умудряется портить мне жизнь даже с того света? Если бы не эта дуэль… Сесилия была бы жива, ничего бы этого не было… Всё потому что Дерек был тогда с дядей. Всё потому что он работал на него. Потому что избивал меня по его приказу. Он виноват во всём. Даже в смерти Сесилии… Он не оставляет меня в покое… Неужели это никогда не закончится? Может, меня проще пристрелить?

– Не говори ерунды, – Росс коснулся его плеча.

– Но оно ведь не заканчивается, – Филипп вздрогнул и обернулся.

– Всё обязательно закончится.

– Я в это уже не верю. Я верил. Правда. Теперь нет.

– Хорошо, я буду верить за тебя, – проговорил Росс.

Филипп посмотрел на него широко распахнутыми глазами, и Россу показалось, что в них были слёзы.

– Спасибо, – выдохнул Филипп. Росс обнял его и почувствовал, что тот плачет.

VI

Когда Росса вызвали к Николсону, он был уверен, что раненый наёмник пришёл в себя и заговорил. Его несколько смущал тот факт, что вызвали только его, без Филиппа, но Росс решил, что шериф просто проявил сострадание.

– Вы, наверное, догадываетесь, что произошло, – традиционно перешёл сразу к делу Николсон.

– Раненый заговорил? – предположил Росс.

– Да, – кивнул шериф. – И он назвал имя нанявшего его человека.

– Почему-то мне кажется, что имя это не Мадлен…

– Вам верно кажется. Это имя Филипп Эскот.

– Но вы же понимаете, что это бред?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы