С этими словами Коул Каст явно направился к выходу из кабинета, Росс услышал его шаги и отошёл в сторону. Каст вышел, хлопнув дверью. Увидев Росса, он остановился.
– Вы в этом замешаны? – спросил он.
– Увы, да, – ответил Росс.
– Я благодарен вам за прошлый раз, но…
– По вине вашей супруги в тюрьме сидит мой друг. Сейчас мне надо было арестовать её, либо позволить ему безвинно пострадать. Сами понимаете, что я выбрал.
– Вы умный человек, – проговорил Коул. – Вы же знаете, что я уже не люблю Мадлен. Вы понимаете, почему я защищаю её?
– Думаю, что да. Она угроза для вас.
– И что же мне делать?
– Вам решать. Не мне.
– Вы правы, – задумчиво произнёс Каст и пошёл по коридору.
Проводив его взглядом, Росс зашёл в кабинет шерифа.
– Уже слышали? – спросил Николсон.
– Да, – ответил Росс. – Ваше общение было слишком громким. Я рад, что Мадлен удалось арестовать.
– Да, дело почти закончено, – сказал шериф. – Но я не могу предположить реакцию губернатора. И знаете, что меня пугает, Росс? Мадлен ведь как его личный секретарь, может знать много лишнего не только о своём муже, но и самом губернаторе.
– Скажите, господин Николсон, по закону вы сейчас ведь должны освободить Филиппа, так?
– Так.
– Тогда сделайте это. А Мадлен… неужели вы думаете, что губернатор позволит себя шантажировать? Виктор Каст кажется мне несколько иным человеком. А вам?
– Я прикажу выпустить Эскота, – ответил шериф. – Можете сами его забрать из камеры.
– Благодарю, – улыбнулся Росс.
Получив у Николсона соответствующую бумагу, он направился к камерам предварительного заключения. Предъявив приказ тюремщику, Росс остался ждать у выхода. Он увидел Филиппа, идущего по коридору, минуты через три. Тот, заметив Росса, ускорил шаг. Подойдя ближе и широко улыбнувшись, Эскот обнял его.
– Поздравляю, – проговорил Росс. – Ты свободен.
– Спасибо, – ответил Филипп.
– Идём домой?
– Да, я очень хочу принять ванну и поесть по-человечески. Мне уже кажется, что я весь пропах какой-то затхлостью.
– Есть немного, – усмехнулся Росс.
– Вот видишь! – воскликнул Филипп. – Фу. Так что скорее в «Элизиум» и в ванну!
По пути домой Росс рассказал Эскоту обо всём, что произошло за минувшие сутки. Внимательно выслушав друга, Филипп проговорил:
– Николсон ведь прав. Мадлен – угроза не только для брата губернатора, но и для него самого.
– И что, ты думаешь, сделают братья Каст? – спросил Росс.
– Честно?
– Конечно.
– Избавятся от Мадлен. Наш губернатор, может, и порядочный человек, но его пост, его должность заставляют играть по несколько иным правилам. Занимать это кресло, не поскупившись принципами, невозможно. Ты же сам это понимаешь.
– Понимаю. И согласен с тобой.
В «Элизиуме» Кейлин радостно бросилась на шею Филиппу и, поморщившись, проговорила:
– Тебе срочно надо помыться.
– Сам знаю, – обиженно пробурчал Филипп и пошёл наверх.
– Ура, – сказала Кейлин, глядя на Росса.
– Ура, – улыбнулся Росс.
– Неужели всё закончилось?
– Почти. Неизвестно, что будет с Мадлен. Но я верю в то, что губернатор и Николсон не допустят ложных обвинений против Филиппа сейчас, когда есть все улики против Мадлен.
– А как Фил пережил это? – спросила Кейлин. – Сейчас по нему, конечно, ничего не заметно, но он слишком часто играет.
– Боюсь, что это ожидание в камере ещё аукнется, – ответил Росс. – Но он на свободе. Он дома. И он сильный.
– Сильный, – согласилась Кейлин. – И сейчас плачет в ванной.
– Он справится. В конце концов, у него есть мы.
Эпилог
Барабаны отбивали ритм, им вторили флейты, подхватывая их дыхание и унося мелодию ввысь, к макушкам кипарисов. Девушки танцевали по кругу, их яркие одежды словно сияли на солнце. У каждой на груди висел медальон, сделанный из ороскуро. Кейлин с детства любила этот праздник, и ей было радостно, что она снова была в Тиере в этот день. Она сидела в траве и с упоением наблюдала за танцем в честь священного плода.
– Красиво, – проговорил сидевший рядом Филипп.
– Я однажды тоже принимала участие в этом танце, – сказала Кейлин.
– Я бы посмотрел, – улыбнулся Эскот.
– Уже не выйдет, – усмехнулась амарга. – Я слишком старая для этого танца.
– А по тебе и не скажешь. Ты не выглядишь намного старше тех девушек.
– Я не только по возрасту не подхожу. Я уже в принципе не подхожу.
– Подожди… Ты намекаешь на то, что все танцующие – девственницы?
– Да, это древняя традиция.
– А кто-то проверяет?
– Прекрати пошлить, Фил!
– Ладно, молчу, – рассмеялся Эскот.
– Кейлин! – амарга услышала голос Росса и обернулась. – Я очень хочу горячей горькой воды, – сказал он. – Может, угостишь уже?
– Где же я её приготовлю? – спросила Кейлин. – В хижине за кладбищем? Оттуда музыки не слышно.
– У моей мамы.
– Ну, хорошо, идём.
– Я тоже хочу горькую воду, – подхватил Филипп, вставая. Кейлин заметила, что Росс бросил на него недовольный взгляд, но не придала этому значения. По дороге к дому Айко они встретили помощника судьи Моки.
– У меня есть новости из города, – сказал он. – Знакомый сыщик сообщил.
– И что за новости? – поинтересовался Росс.