– Моей магии не хватит, чтобы защитить вас от всех тварей, населивших этот лес. Я смогу вас укрыть от глаз огромных птиц, спасти от стаи волков. Но я не смогу вас защитить от магии леших, которые управляют деревьями и погодой в лесу.
– Поэтому нам нужно заклинание? – спросила Рози.
– Да, именно поэтому. Но помните, сначала вы должны вспомнить всё самое доброе и чудесное, что происходило с вами, вспомнить маму, её ласки, добрые и нежные слова, которые она вам говорит каждый день. Вы должны поверить, что заклинание сработает.
– Я не верю в это! – сказал Робби, – я не верю, что старое заклинание может спасти нас!
– Что ж, Роберт, ты должен поверить, – ответил ему Хоргус. Он склонился над мальчиком, положил руку на плечо и произнёс, заглядывая ему в глаза:
– Поверь, чудо и волшебство всегда витают в воздухе там, где есть дети. Ведь вы самые чистые и волшебные создания природы.
– Но я уже взрослый! – возмутился Робби.
– Да, ты глава семьи. Но твои сестра и братик надеются на тебя. Верь ради них.
Роберт опустил глаза. А Хоргус встал с колен и, поправив свои седые волосы, сказал.
– Вперёд, дети, вперёд к дому и не бойтесь тьмы – пока вы чисты душой и сердцем, она вас не остановит.
****
Продвигались через лес очень быстро. Хоргус торопил детей. Он поднял руку к небу, туда, где должно было светиться яркое солнце, и шёпотом произнёс заклинание. В руке появилось свечение, которое озарило всё вокруг. Дети смотрели на него, как заворожённые. Светоч отгонял тьму леса, и вокруг детей и Хоргуса было светло, а в небе над светочем образовалась прореха: тучи разошлись, давая солнцу проникнуть в тьмущие тропки леса.
– Держитесь вместе, детишки, – сказал Хоргус, – не отпускайте рук.
Робби, Рози и Билли прижались друг другу и шли за эльфом, не отставая от него ни на шаг.
Вдруг на тропинку леса выбежала стая ужасных и голодных волков, которые гнались за Робби и Рози. Они перегородили дорогу путникам и стали наступать на них, скалясь и рыча. Но Хоргус выставил вперёд руку со светочем.
– Вы нас не тронете, злые создания!
И светоч озарил всё вокруг. Деревья зашелестели, а волки испугались и, скуля, поджав хвосты, убежали в чащу леса. Дети смотрели на Хоргуса, как на героя, как на спасителя.
– Уря! Они убежали! – обрадовался Билли, – Хоргусь их прогнал!
– Волки ушли! Спасибо дяденька Хоргус! – вежливо ответила Рози.
– Я бы не справился без вашей помощи. Ведь вы верите мне, это и зажгло светоч, он горит, благодаря вашей любви и надежде. Поверь мне, Рози, в твоих руках Светоч будет гореть ещё ярче и спасёт вас от самой страшной беды.
– А можно мне его подержать? – спросила девочка.
– Возьми его. Хоргус вложил в маленькие девичьи ручки сияющий комочек света.
– Теперь вы трое – хранители Светочи – древнего заклинания хервингов. – торжественно и с лаской произнёс эльф.
Светоч горел в руках Розмари, а Билли и Робби смотрели на него, не отрывая взгляда.
– Теперь ты веришь, Робби? – взглянул на мальчика Хоргус, – Теперь ты веришь, что любовь и добро могут защитить от зла?
– Да! Да, верю, дяденька Хоргус! Я по-настоящему верю, – Робби сильно закивал головой, и глаза его сияли от радости. И Светоч тоже засветился сильней, и уже было невозможно унять его яркий и льющийся свет.
****
Дул ветер, деревья зловеще шелестели, переговариваясь между собой, корни деревьев, сплетаясь, перегораживали дорогу, кругом была тьма, затмевающая собой тропинку, но четыре путника шли, озаряемые сиянием светоча и лучами солнца, прорывавшимися из-за туч.
– Надежда есть, она зажглась, – сказал Хоргус, глядя на видневшееся солнце.
Он достал свой волшебный эльфийский лук, а дети шли рядом. Робби взял Билли за руку и шёл по правую руку от сестры, которая несла Светоч. Эльф был левее всех, так как с той стороны лес начинал сгущаться и переходить в дебри и тёмную чащу.
– Надо пройти ещё немного, и мы выйдем к той ели, на которую я залазил, – произнёс Роберт, он не выпускал руку Билли и прижал к себе Рози.
– Да там было дерево! – сказала Рози, оборачиваясь к Робби.
– Злющее дерево, оно пыталось скинуть меня и поцарапать!
– Это лешие. Они управляют деревьями и животными, – Хоргус посмотрел куда-то вдаль, словно вглядываясь во тьму, – Вся воля леса подчинена им, злым, изуродованным созданиям природы.
Эльф вздохнул.
– Надеюсь, они не встретятся у нас на пути.
****
Прошли ещё немного, как вдруг со спины подул холодный ветерок. Хоргус резко обернулся и тотчас послал стрелу в чащу леса. Она пролетела сквозь бесконечный заслон ветвей и мрака и вонзилась во что-то. Послышался ужасный рёв. Он разнёсся по всему лесу, оглушил детей и дошёл до города Смоллхиллс. Что немало напугало жителей, которые были во всю заняты поисками пропавших детей Мэри Холлгуд.
– Это Лешие – самые ужасные существа леса, – произнёс тихо Хоргус. Он посмотрел на испугавшихся и ошеломлённых детей, лицо его наполнилось жалостью и любовью к этим чистым созданиям. Он улыбнулся и сказал.
– Давайте поторопимся, ребята. До опушки осталось всего четверть мили.