Мамлакат Нахангова (1924–2003) – основательница пионерского стахановского движения, первый среди пионеров кавалер высшей государственной награды СССР – ордена Ленина. По всей стране разошлись фотографии одиннадцатилетней Мамлакат вместе с И. Сталиным. Энгельсина Чешкова (1928–2004) стала широко известна в СССР благодаря фотографии, где Сталин держит ее, шестилетнюю, на руках. Через 1,5 года отец Энгельсины, член ЦИК СССР, нарком земледелия Бурят-Монгольской АССР, был арестован по обвинению в контрреволюционной и шпионской деятельности; некоторое время спустя расстрелян. Мать также была арестована, заключена в тюрьму; позже вместе с Энгельсиной сослана в город Туркестан Южно-Казахстанской области.
Благодарности
Искренне благодарю всех, чья поддержка и понимание помогли этой книге появиться: моего мужа, моих родителей и свекровь – за бесконечное терпение и понимание; мою дорогую дочь – за взрослое отношение. Елену Костюкович – за ободрение и вдохновение; Юлю Добровольскую – за постоянную поддержку в сложные минуты, и словом, и делом, за дружеское плечо, камертон и компас; Сашу Климина – за помощь в сражении с ошибками и глупостями в тексте. Елену Шубину – за терпение и мудрость: ей первой я рассказала идею будущей книги. Галину Павловну Беляеву – за ювелирную редакторскую работу; Анну Колесникову, Татьяну Стоянову и других коллег в “Редакции Елены Шубиной”, художника Андрея Бондаренко. Кристину Линкс – за ценный “немецкий” взгляд на текст и поддержку в Германии; Хельмута Эттингера и Марлис Юнке – за профессиональные советы; Андреа Доберенц – за доверие и помощь в организации работы в писательской резиденции LCB; коллег в издательстве “Ауфбау” (Берлин). Улу Валлина – за помощь в организации работы в писательской резиденции BCWT; других коллег в издательстве “Эрзатц” (Стокгольм). Аркадия Адольфовича Германа – за научный взгляд на роман и ценные замечания; Рикардо ван Винсенте – за наше очень важное заочное общение; Веру Кострову и Иветту Литвинову – за неравнодушное чтение. Наталью Борисовну Кошкареву, Ольгу Ребковец и всех членов Экспертного совета “Тотального диктанта” – за доверие, за филологический взгляд на некоторые отрывки из романа (в частности – за незабываемую дискуссию о ветрах). Моих дорогих переводчиков – за удовольствие от общения, высокий профессионализм и вложенное в тексты душевное тепло. Дорогих издателей и читателей во всем мире: без их поддержки и внимания эта история никогда не была бы задумана и написана.
С уважением, Гузель Яхина