— Ну, ладно. Я буду лисицей, а ты львом. Давай — кто кого. Вот увидишь, лисица победит. Найдет слабое место у льва.
— Ага! — хнычет Сампэй. — Ясное дело, ты сильнее меня, ты же старше.
Но Дзэнта неумолим. Тогда Сампэй уточняет:
— Вот если ты по правде лисицей станешь…
— Ладно, все буду делать, как настоящая лисица. А ты — как лев.
Сампэй все еще сомневается, стоит ли связываться с братом, но Дзэнта уже притаился у столика, пригнулся — совсем как лисица.
Тогда Сампэй встает на четвереньки, разевает рот и рычит:
— Р-р-р!
Он кажется себе сильным. «Подумаешь, лисица! Одним глотком проглочу». Однако лисица почему-то хихикает.
Видно, лев ей вовсе нипочем. Думает, куда бы вцепиться. В ответ на рычание льва лисица тявкает:
— Тяв-тяв-тяв!
— Р-р-р-р! — рычит лев и начинает ходить по комнате. Он ходит на четвереньках, высоко приподняв задок, то и дело широко разевает рот и устрашающе выпучивает глаза. Иногда лев подбрасывает задние лапы и даже становится на голову. Подражает «Львам из Этиго»
[42], представление которых Сампэй видел как-то на улице. Словом, вид у льва очень свирепый.А Дзэнта разводит руками, как бог Инари
[43].— Тяв-тяв-тяв! — тявкает он и вдруг, не выдержав, хохочет. Лев умолкает и встает на ноги.
— Ну вот, ты еще и смеешься…
— Извини. Больше не буду. Уж слишком ты стараешься!
И снова лисица начинает тявкать, а лев рычать. Лев просто ужасен. Приблизившись к лисице, он высовывает язык и облизывается. Тут не только лисица, но и тигр и даже слон и тот испугался бы и удрал. Однако лисица нисколько не робеет. Знай себе посмеивается. И лев не решается напасть на нее. Он делает вид, что хочет вцепиться в лису, но тут же пятится назад. Обойдет комнату кругом, приблизится к лисе и зарычит. Потом потрясет задними лапами и встанет вниз головой. И вот, когда лев стоял так, вниз головой, лисица, коротко тявкнув, уселась на него верхом и схватила за уши.
Лев свирепо зарычал, пытаясь сбросить с себя лисицу, брыкнулся и наконец заорал человеческим голосом:
— Ай! Больно! Ты что?!
— Вот это и есть слабое место у льва.
— Сказал тоже! Разве у лисицы есть руки?
— Верно, рук нет. Зато зубы есть. Хочешь укушу за ухо? Укусить?
Этого Сампэй никак не хочет.
— Сдаюсь! — говорит он.
— Вот видишь, лисица сильнее льва. А лев — большой трус.
У Сампэя нет сил подняться и наподдать Дзэнте за такие слова. Он лежит на татами, отдуваясь. Дзэнта прыгает на одной ноге по комнате и кричит:
— Лисица — храбрый зверь! А лев — плакса и трус!
Сампэй не выдерживает.
— Лисица — хитрюга! Если бы ты был собакой, я обязательно победил бы.
— Пожалуйста! Буду собакой. Кем бы я ни был: собакой ли, кошкой ли, мышью ли — все равно победа за мной, — хвастает Дзэнта и даже откашливается важно: — Э-хэн!
Отдышавшись немного, Сампэй снова начинает рычать и ходить вокруг Дзэнты, только больше не становится вниз головой и старается держаться подальше от брата, который теперь стал собакой. Сампэй трясет головой, как лев, которого он видел в зоопарке. А Дзэнта притаился, как всегда у столика, в углу, лает и поскуливает или посмеивается надо львом.
Потом он становится на четвереньки и идет ко льву, насмешливо улыбаясь. От этой улыбки льву становится не по себе, и он потихоньку отступает, пока не упирается задом в стену. Тогда собака протягивает лапу и щекочет страшного льва под подбородком. Лев пытается вцепиться в собачью лапу, но не успевает. Лапа щекочет его шею, Сампэй смеется, а Дзэнта уже добрался до его подмышек. Сампэй падает от смеха навзничь, бьет ногами и катается по татами. Лев опять побежден.
— Лев — слабак! — говорит Дзэнта.
А Сампэй ничего не может поделать; он лежит на татами и тяжело дышит.
— Теперь я буду мышью. Идет? — предлагает Дзэнта.
— Не буду я с тобой играть. Ты хитрый. Я все равно проиграю, хоть я и лев. Опять найдешь какое-нибудь слабое место.
Сампэю не спалось. Как только вернулся отец, он сразу же открыл глаза.
— Хис
— Зачем это?
— Самое лучшее — ничего не спрашивай, бери детей и поезжай к отцу. Прошу тебя.
— Что это ты говоришь?! Вдруг ни с того ни с сего: «Поезжай!» Что-нибудь случилось? Как я могу уехать, когда не знаю зачем?
— Ну, если ты хочешь, чтобы я рассказал тебе, изволь… Все равно, видно, придется рассказать. Как ты знаешь, три года назад мой брат чуть было не разорился. Для того чтобы спасти его, я приобрел четыреста акций нашей фирмы у Уга