Читаем Дети ночного неба полностью

Мы забились куда-то в середину звериных рядов. Слева старик в квадратной, сплетенной из соломы шляпе, продавал серых щенков, выдавая их за чей-ни; справа парень с десятком клеток торговал ручными горностаями. Зверьки метались по клеткам, блестя черными глазками. При виде меня они заскакали еще быстрее, в воздухе разнесся неприятный запах. Продавцы нехотя подвинулись, давая Мэйо место.

Покупателей на столь редкий товар, как взрослая горная львица, не находилось. Кто-то приценивался, гладил, но все уходили.

Мэйо замерз, сначала запустил руки в мою шерсть, а потом и вовсе прилег мне на спину, прижавшись в поисках тепла. Я задремала: сказывалась бессонная ночь. И тут вдруг над нами раздался голос.

— Эй, парень. Ты спишь, или продаешь?

Мэйо вскинулся.

— Продаю!

Я оглядела покупателя. Высокий, повыше большинства виларцев будет, да и пошире, могучий, светловолосый. Аднец.

— А она хорошо приручена? — говорил покупатель чисто с едва заметным акцентом, видимо давно живет в Империи. Не стар, едва за тридцать перевалило. Интересно, а зачем ему горная львица?

— Хорошо. Не сомневайтесь, господин. А еще разным фокусам обучена. Может плясать, петь, считать.

— Нет, это мне без надобности, — улыбнулся мужчина. — Мне спутник надежный нужен, а не плясунья.

— Так купите собачку! — тут же встрял старик, суя белобрысому в лицо всю свою псарню.

— Нет, — мужчина отстранил щенков. — Сколько с ними забот, пока вырастишь. Да и к горному льву я привык. Мой на днях скончался от старости.

Он так и сказал «скончался», не «сдох», а «скончался». Хотя, может аднец не совсем владеет языком.

— А чем же вы занимаетесь, господин? — спросил Мэйо, прижимаясь ко мне.

— Я путешественник. Ученый. В моем деле без надежного спутника нельзя.

Я хлестнула Мэйо по ногам хвостом, давая знак, чтобы продавал.

— Хорошо. Сто шерлов.

— А не дороговато ли? — нахмурился мужчина.

— Здоровая, сильная, молодая кошка. Совсем ручная, а умная какая! — принялся расхваливать меня Мэйо.

— Я куплю! — откуда-то из толпы вынырнул невысокий невзрачный мужчина. — Не берете, господин? Тогда я возьму.

— Нет, беру.

— Вдвое даю цену!

Мэйо растерянно посмотрел на меня. А я не сводила глаз с нового покупателя. Он теперь был не в стражницкой форме, но я сразу узнала того, кого приняла поначалу за охотника на оборотней.

Скай-линь! Как я сразу это не разглядела. Шерсть вдоль спины встала гребнем.

— Давай, паренек. Неплохую цену ведь даю.

— Зачем вам кошка? — спросил Мэйо.

Я предупреждающе зарычала.

— Я видел, как ты с ней выступаешь. У меня большая труппа, мне пригодится такое ценное животное.

Так вот кто науськал на нас Надзирающего. Он следил за каждым нашим шагом в городе. Непонятно только, зачем я скай-линю. Неужели он решил заняться мной из-за награды, или его кто-то нанял?

— Нет, — твердо сказал Мэйо. — Я уже пообещал этому господину. Он первым подошел.

Стой! Мэйо, не продавай! Иначе ты один на один останешься с этим!..

— Удачная покупка, — скай-линь улыбнулся аднцу. Не хотите перепродать? Три цены дам.

— Нет, — покачал головой светловолосый. — Взрослого горного льва не так часто продают.

Я решила преобразиться, чтобы прекратить все.

— Жаль. Что ж, тогда хочу сделать вам подарок, — рука скай-линя метнулась из-под плаща, и на моей шее защелкнулся железный ошейник, обшитый кожей. Скай-линь протянул цепь моему новому хозяину. — Горные львы могут быть строптивы, пока не привыкнут к новому хозяину.

И он ушел, мерзко улыбаясь.

Аднец отдал деньги Мэйо, и тот пошел прочь. Я рванулась следом, но цепь удержала, чуть не удушив. Мой новый хозяин постоял немного, подумал.

— Давай-ка мы проводим твоего прежнего хозяина, а то что-то мне не понравился этот тип. Еще ограбит мальчишку.

— Эй, парень, постой!


* * *

Не отстал Балоог и после праздника. Тассан решил, что он и домой к нему отправится. Видно, что глава клана Лунного Ворона хочет о чем-то поговорить, но все никак не решится.

«Совсем они там одичали, в своей глуши», — подумал Тассан.

Наконец, уже почти на пороге чужого дома, Балоог решился. Он остановил собеседника, зачем-то оглянулся на своего спутника.

— Шатрен, у меня к тебе важное дело.

— Какое же? — Тассан с тоской смотрел на пушистый, пока еще редкий снежок, которым, наконец, разродились заполонившие с утра небо тучи.

— Я хотел попросить руки твоей дочери для моего сына.

От неожиданности Тассан даже отступил на шаг. А Балоог все продолжал, расхваливая достоинства наследника.

— А как ты до такого додумался? — не выдержал Тассан.

— Мы ближайшие соседи. Родственный союз между нашими кланами может быть выгоден. Она же ведь не наследница, не мелхайя, а в клане Балоог станет, в конце концов, женой главы клана.

Перейти на страницу:

Похожие книги