Читаем Дети Ноэля (СИ) полностью

Дарлан подошел ближе, присев, чтобы видеть ее лицо.

— Ты действительно все еще думаешь, что они приехали за тобой или из-за смерти твоей подруги? — Хелена непонимающе посмотрела на бастарда. — Я понимаю, ее смерть — это очень скорбное обстоятельство, но мы сделали все, чтобы им было кого винить. И никто, даже ее отец, не посмеет явиться в Туремо к королевской семье, обвиняя их гостей и, тем более, детей в убийстве. Я думал, что ты понимаешь это.

— Тогда зачем они здесь?

— Не знаю. Вернуть нас назад они не смогут, возможность уже была, и они ее упустили. Поэтому и настолько опасно, что они прибыли в Сидар.

Дарлан схватил девушку за руку, и они вместе побежали дальше, минуя длинные красивые аллеи, подстриженные кустарники, фонтаны, сбивая на своем пути эльфов и людей, которые гуляли или работали в парке. Красота уже не радовала Хелену. Она не прекращала думать о том, что сказал Дарлан, теперь чувствуя свою незначительность в этом мире, и не понимала, как могла попасть в такую историю. Такое же чувство было у нее в приюте, но тогда Филипп помог от него избавиться, заставив пойти в Академию. И вот теперь все вернулось на свои места.

Они вбежали на территорию дворца, когда слуги уже закрывали ворота. Такого раньше не было, да и не могло быть.

— Что произошло? — спросил Дарлан, подбежав к камергеру, который пытался успокоить какую-то даму.

— Они хотят закрыть дворец, — ответил тот. — Ваше Высочество, если нужно будет сражаться, то я готов.

— Думаю, до этого не дойдет.

Дарлан быстро побежал вверх по лестнице, совершенно забыв о Хелене. Она же старалась не отставать, чтобы не остаться одной. Практически вместе они забежали в кабинет короля, где теперь сидел только кот. Герцога нигде не было видно, видимо, проблемы эльфов его волновали меньше всего или он просто не желал показываться перед стражами Ковена, пусть те и были магистрами Академии.

— Почему ты здесь? Что произошло? — крикнул Дарлан фамильяру.

— Стражи засели в главном зале, — ответил кот и спрыгнул с кресла правителя, на котором так удобно разместился. — Охраняют.

— Что именно?

— Главный зал.

— От кого?

— Не знаю, но до приезда магистра. Это все, что удалось выяснить. Думаю, ты сможешь узнать у них все сам, где их найти, ты знаешь.

Дарлан вышел из кабинета и направился в главный зал дворца.

Тем временем король был в бешенстве, и расхаживал по библиотеке. За его движениями следила жена, а Алавир старался не встречаться с отцом взглядом, но ситуация не оставляла выбора. Вся охрана замка была возле главного зала, но никто не решался устроить кровопролитие внутри. К тому же охрана подоспела не вовремя, один или два воина эльфов не могли остановить стражей Ковена, а те, кто мог, сами ему подчинялись.

— Теперь Ковен устанавливает свои порядки не только в Ноэле, но и здесь, — произнес король так, словно готов лично разорвать всех стражей. — Купили всех. Мой собственный замок, мои владения, королевскую семью охраняет Ковен, какие-то маги, которые могут в любой момент сделать с нами все, что пожелают. Мы никогда ничего не забываем, пусть знают это!

— Ты винишь в этом меня? — спросил Алавир, чем вызвал недоуменный взгляд своего отца. — Если бы я умер, то была бы возможность убрать Ковен с наших границ, ведь так?

— Прекрати.

— Отчего же? Это был хороший план, только ты не учел, что я постараюсь выжить. А где же твой верный шпион, отец? Что на этот раз он готовит?

— Прекрати! Этого мы и опасались и да, чтобы этого не произошло, я готов был пожертвовать тобой, но ты знаешь мои чувства!

Королева встала со своего кресла и быстрым шагом отошла к книгам. Внезапно в библиотеку ворвался Себиан.

— Выше Величество, — сказал эльф прямо с порога. — Дарлан направился в главный зал!

— Что ему там надо?

— Я не знаю, возможно, он сам пытается выяснить, что произошло.

Король быстро вышел из библиотеки, а за ним Себиан и Алавир. Они прошли к главному залу, не замечая вопросов солдат, где уже собралась охрана, но она не могла прорваться из-за стоявших у входа магов. Придворных в замке не было — им приказал уйти сам король после разговора со стражами. И именно он пожелал, чтобы обо всем, что произойдет, никто не знал. Теперь здесь остались только самые верные солдаты Себиана, готовые выполнить любой приказ и молчать о нем до конца своей жизни.

— Где мой сын?!

— Он внутри, Ваше Высочество, — ответил один из стражей. — Вы можете сами зайти и убедиться, что с ним все в порядке.

Алавир, не дожидаясь решения отца, распахнул двери и вошел внутрь. Магистры ходили по залу, один из них разговаривал с Дарланом. Он отвлекся от разговора и поклонился Его Величеству и наследнику, подходя к ним.

— Мы же просили вас, — сказал магистр, — дождитесь господина Эдуарда Фамитье. Нам стало известно, что здесь опасно находиться. Прошу вас, не следует рисковать своей жизнью. Наш долг охранять мир и вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги