Читаем Дети Ноэля (СИ) полностью

— Это не окно, это Роза! — закричала Хелена, вскакивая со своего места и надевая верх одежды.

— За Розу еще никого не убивали.

— Их еще никогда не разбивали! Да это вообще невозможно было сделать, оно не поддается разрушению, его даже магией не разбить, а ты просто качался!

— Все бывает в первый раз…

"Хелена, откройте дверь!"

— Уже бегу, мадам Дарей!

"Бегите быстрее, у меня нет времени!"

Мысли о скорой кончине отчего-то заставляли двигаться быстрее и судорожно искать пути к возможному бегству. Девушка дрожащими руками отодвинула щеколду и потянула на себя массивную дверь, увидев прямо на пороге главного секретаря Академии. На ее лице читалось, что ничего хорошего в этой жизни студентке Хелене Риар испытать не придется.

— Адептка Риар, то, что натворили вы и ваш фамильяр не поддается никакой критике. Быстро к магистру. И возьмите с собой это… существо, — грозно сказала она, указывая взглядом на Филиппа.

— Я потомственный фамильяр, — тихо отозвался из угла возмущенный кот, скорее, по привычке, чем из-за желания напомнить.

— Я не стану с вами что-либо обсуждать, — резко ответила мадам Дарей и, развернувшись, подала знак следовать за ней.

Обычный для студентов поход к магистру превратился в процессию, на которую вышли посмотреть многие адепты. Впереди шла худая и высокая секретарь в строгом коричнево костюме и с гулькой на голове. Попадаться мадам на глаза, когда ее волосы были так затянуты и собраны, никто не решался. За ней, в наспех надетой юбке до пола и так и не заправленной рубахе, с гордо поднятой головой, но наворачивавшимися слезами, следовала адептка Риар. Завершал процессию важный и полностью уверенный в себе фамильяр, не забывая подмигивать студентам, которые, несомненно, были в курсе случившегося. Процессия спустилась по мраморной лестнице, прошла длинный зал статуй и повернула к самому страшному кабинету в замке.

Пока два человека и кот следовали по одному из красивых залов Академии, который часто использовали для проведения балов, встреч и праздничных церемоний, Хелена чувствовала на себе осуждающие взгляды живых скульптур. Одна дама, выполненная из бронзы, ярче всех показала отношение к происходящему, презрительно махнув веером и отвернувшись. "Стыдно, девушка, стыдно должно быть", — зашипела она, смотря в противоположную сторону. Идти под такими взглядами и правда было стыдно, но это же не она разбила Розу, а кот, но, как говорит магистр, за нагадившим котом убирает его хозяин.

Дверь в злополучный кабинет открыла сама главный секретарь и строго проводила взглядом виновников утренних событий. Это помещение было Хеленой давно изучено: около всех стен стояли огромные шкафы с книгами, множество свитков лежало возле окна, а прямо в центре расположился стол магистра и два довольно жестких кресла напротив. О жесткости данной мебели адептка также знала не понаслышке. А вот такое выражение лица у верховного магистра Академии Хелена видела впервые. Мужчина в черной мантии и с седыми волосами грозно возвышался над своим столом и смотрел так, словно хотел зверски убить взглядом присутствующих. Его до безобразия худые руки барабанили по столешнице, а сам магистр выглядел больным и уставшим.

— Спасибо, мадам Дарей, вы свободны, — раздалось в кабинете, и грозный голос главы Академии совершенно не подходил его болезненному виду. — А вы двое, присаживайтесь.

Присаживаться очень не хотелось, хотелось просто сбежать и не только из кабинета, а покинуть пределы королевства и осесть где-нибудь на юге у отшельников, которые никогда не ведут диалогов с другими землями. Но желание и действительность очень разнятся — от металлического голоса ноги подкосились и Хелена села на край твердого кресла.

— Хелена Риар, — начал спокойно магистр, но металл в его голосе заставлял ужасаться и дрожать от страха. — Вы долго испытывали мое терпение, но сегодняшний случай заставил меня усомниться в вас окончательно.

— Простите, господин магистр, мы не специально, Филиппу на хвост наступили…

— Не надо преумяушать, — обиженно перебил кот, он расположился около выхода и совершенно не переживал о случившемся. — Мне на хвост поставили цельный шкаф!

— Для меня не имеет значения, как это произошло, — ответил магистр. — Для меня главное, к каким последствиям это привело, а вы эти последствия просчитать не смогли. И не стоит винить фамильяра. Нагадивший котенок не убирает за собой — убирает его хозяин. А вы, как будущий маг и маг от рождения, просто обязаны знать и понимать, что может произойти и стараться это предотвратить — это основная задача Ковена.

— Но я не буду…

— Все маги служат Ковену, поэтому не стоит думать, что если вы не будете стражем, то сможете не подчиняться нашим законам.

— Простите, господин магистр, — тихо сказала Хелена. — Это случайность.

— Этот витраж создали горцы девять веков назад, еще до появления Академии, и до вас в ней, — продолжил магистр. — Нам он достался только чудом и при помощи его создателя Гериолтанома первого. Это произведение невозможно оценить, к тому же, это главный символ Академии, если вы еще не забыли этот факт, Риар.

Перейти на страницу:

Похожие книги