Читаем Дети Ноэля (СИ) полностью

Что дальше происходило с поверенными герцога, Хелена никогда бы не узнала, если бы не Мелиса, отец которой был бароном и занимался перепиской герцогов и короля. Оказалось, что поверенные передавали герцогам все документы, а те увеличивали количество еды и одежды на детей до потраченной ранее суммы, вписывая еще с десяток душ, которым обязательно требовалась дополнительная еда и одежда. После этого письма отправлялись во дворец в Эвит и доставлялись лично в руки помощникам короля. Те увеличивали сумму на приюты и высылали герцогам часть денег. Из этих денег треть возвращалась назад к королю в виде налогов, которые становились больше ровно через пять дней после прибытия денег в герцогские хранилища. Еще треть денег отправляли в сами приюты, где их умело расходовали управляющие и воспитатели. Нужно сказать, что управляющие менялись с завидным постоянством, и каждый новый проклинал старого за отсутствие обычных удобств, обвиняя в воровстве. Однако люди быстро привыкают. Так и новые управляющие привыкали к приюту и уже через несколько визитов поверенных не замечали вони, грязи и были уверены, что дети настолько прекрасно питаются, что количество еды можно снизить.

Алавир слушал внимательно. Он все пытался представить, что же на самом деле происходит в Танаре. Ему было непонятно, куда смотрит король и почему герцоги обрели столько силы, зато стало ясно, по каким причинам Ковен открыто не встревает в политику Соединенного Королевства также как в Туремо.

Хелена продолжала рассказывать о своей встрече с Филиппом, приезде в Академию, о том, как в одно мгновение ее мечту уничтожили, заочно сделав стражем, и как теперь ей придется бежать. Алавир машинально перебирал листки манускриптов и пытался найти еще одного феникса, а Хелена сидела на одном из стульев возле выхода из зала, продолжая вспоминать все, что произошло за ее короткую жизнь. Было слышно, как наверху громко играет музыка, передвигаются статуи и уже начали создавать невероятные фейерверки, которые причудливыми формами летали вокруг академии и с громким хлопком разрывались на множество огней в темнеющем небе. Праздник, на который девушка раньше мечтала пойти, теперь стал неважным, и единственное, чего она ждала – возвращения кота вместе с Дарланом.


Зато для Мелисы праздник Осени начался с ожидания. Красивое бежевое платье, которое специально к балу прислал ей отец, было досконально рассмотрено и раскритиковано перед зеркалом. Когда же все было собрано, уложено и накрашено, юная баронесса не могла найти себе места в предвкушении встречи с Алавиром. Она слышала торжественную речь, которую произносил магистр, сквозь открытое окно до нее доходили отголоски речей герцогов, а также смех адептов и оживленные беседы прибывших гостей. Бал должен был начаться с минуты на минуту, а эльф все не появлялся.

Мелиса принялась расхаживать по комнате и прокручивать в памяти, где именно они договорились о встрече. Когда в дверь постучали, она уже не могла себя контролировать. С радостью открыла дверь, но вместо эльфа увидела на пороге Лифорда.

- Не пришел?

- Наверное, я что-то перепутала, - неуверенно ответила Мелиса, забыв пригласить гостя к себе. – Я подожду еще.

- Мелиса, пойдем, сегодня праздник и – не надо все портить.

Лифорд взял ее за руку и повел по длинному коридору, минуя статуи и колонны – по самому длинному пути. Так что, когда они появились в портале главного зала, праздник был в самом разгаре. Люди, катамы, даже несколько эльфов пили вино, оживленно разговаривали, спорили и танцевали. Великолепие зала поражало, но еще больше поразили Мелису приглашенные гости. Все из высших сословий, которые старались блистать не только своим умом, но и богатыми платьями и костюмами. Шелк, парча, яркие краски на тканях, золотые нити, драгоценные камни на руках, шеях, одежде, в волосах. Вокруг все переливалось и блестело, и среди этого блеска Мелиса пыталась отыскать своего эльфа, но его нигде не было.

- Не расстраивайся, надеюсь, он появится и все тебе объяснит, - сказал Лифорд, увлекая девушку в танец.

- Дарлан! – резко вскрикнула Мелиса, вспомнив о покалеченном эльфе и теперь с радостью глядя на своего друга. – Я знаю, сейчас он помогает Дарлану. Его ранили во время турнира.

Лифорд всеми силами старался не показать своего отношения к сказанному.

- Его ни так ранили, чтобы держать за руку. Но, пусть будет по-твоему, ты права, твой эльф настолько преданный друг, что будет сидеть с Дарланом всю ночь.

- Ты столько пропадал и столько пропустил, ты не можешь знать, какой он.

- Я был занят и скажу тебе по секрету, - он наклонился к уху Мелисы, и начал с улыбкой шептать, - я пытался получить разрешение вернуться домой.

- К катамам? У тебя получилось?

- Они мне предложили один вариант, но я должен подумать. И ты тоже подумай, кто тебя достоин на самом деле.

- Он очень хороший, Лифорд, тебе стоит узнать его лучше, ты сам это увидишь. Я придумала, если он не появится, то нужно взять что-нибудь вкусное для них обоих и отнести в красную комнату. Ты не против? 

Перейти на страницу:

Похожие книги